TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 01:01:58 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十五冊 No. 1861《大乘法苑義林章》CBETA 電子佛典 V1.20 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập ngũ sách No. 1861《Đại-Thừa pháp uyển nghĩa lâm chương 》CBETA điện tử Phật Điển V1.20 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1861 大乘法苑義林章, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.20, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1861 Đại-Thừa pháp uyển nghĩa lâm chương , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.20, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大乘法苑義林章卷第六 Đại-Thừa pháp uyển nghĩa lâm chương quyển đệ lục     基撰     cơ soạn   三寶義林   Tam Bảo nghĩa lâm 三寶。略以六門分別。一明種類。二出體性。 Tam Bảo 。lược dĩ lục môn phân biệt 。nhất minh chủng loại 。nhị xuất thể tánh 。 三釋名字。四辨廢立。五顯差別。 tam thích danh tự 。tứ biện phế lập 。ngũ hiển sái biệt 。 六解妨難。 lục giải phương nạn/nan 。 明種類者。有六種類。一同體。二別體。 minh chủng loại giả 。hữu lục chủng loại 。nhất đồng thể 。nhị biệt thể 。 三一乘。四三乘。五真實。六住持。同體者。 tam nhất thừa 。tứ tam thừa 。ngũ chân thật 。lục trụ trì 。đồng thể giả 。 勝鬘經說。歸依第一義者。是究竟歸依。無異如來。 thắng man Kinh thuyết 。quy y đệ nhất nghĩa giả 。thị cứu cánh quy y 。vô dị Như Lai 。 無異二歸依。如來即三歸依。涅槃第十說。 vô dị nhị quy y 。Như Lai tức tam quy y 。Niết-Bàn đệ thập thuyết 。 若能計三寶常住同真諦。 nhược/nhã năng kế Tam Bảo thường trụ đồng chân đế 。 此即是諸佛最上之誓願。又云。若於三寶修異相者。 thử tức thị chư Phật tối thượng chi thệ nguyện 。hựu vân 。nhược/nhã ư Tam Bảo tu dị tướng giả 。 當知是人所有禁戒悉不具足。尚不能得二乘菩提。 đương tri thị nhân sở hữu cấm giới tất bất cụ túc 。thượng bất năng đắc nhị thừa Bồ-đề 。 何況能得大菩提也。又云。佛即是法。 hà huống năng đắc Đại bồ-đề dã 。hựu vân 。Phật tức thị Pháp 。 法即是僧。乃至佛性即是法身。故言同體。 Pháp tức thị tăng 。nãi chí Phật tánh tức thị Pháp thân 。cố ngôn đồng thể 。  別體者。涅槃經第五。佛言。憍曇彌。莫供養我。  biệt thể giả 。Niết Bàn Kinh đệ ngũ 。Phật ngôn 。Kiều-đàm-di 。mạc cúng dường ngã 。 當供養僧。若供養僧。即得具足供養三歸。 đương cúng dường tăng 。nhược/nhã cúng dường tăng 。tức đắc cụ túc cúng dường tam quy 。 摩訶波闍波提言。眾僧之中無佛無法。 Ma-ha Ba-xà-ba-đề ngôn 。chúng tăng chi trung vô Phật vô Pháp 。 云何說言供養眾僧即得具足供養三歸。 vân hà thuyết ngôn cúng dường chúng tăng tức đắc cụ túc cúng dường tam quy 。 我復告言。汝隨我語即供養佛。 ngã phục cáo ngôn 。nhữ tùy ngã ngữ tức cúng dường Phật 。 為解脫故即供養法。眾僧受者即供養僧。 vi/vì/vị giải thoát cố tức cúng dường Pháp 。chúng tăng thọ/thụ giả tức cúng dường tăng 。 是故三歸不得為一。善男子。如來或時說一為三。 thị cố tam quy bất đắc vi/vì/vị nhất 。Thiện nam tử 。Như Lai hoặc thời thuyết nhất vi/vì/vị tam 。 說三為一。如是之義諸佛境界。 thuyết tam vi/vì/vị nhất 。như thị chi nghĩa chư Phật cảnh giới 。 非諸聲聞.緣覺所知。 一乘者。勝鬘經說。說一乘道法。 phi chư Thanh văn .duyên giác sở tri 。 nhất thừa giả 。thắng man Kinh thuyết 。thuyết nhất thừa đạo pháp 。 得究竟法身。於上更無說一乘法事。 đắc cứu cánh pháp thân 。ư thượng cánh vô thuyết nhất thừa pháp sự 。 三乘眾者。有恐怖歸依。非究竟歸依。顯揚論說。 tam thừa chúng giả 。hữu khủng bố quy y 。phi cứu cánh quy y 。Hiển Dương Luận thuyết 。 善逝善說妙三身。無畏無流證教法。 Thiện-Thệ thiện thuyết diệu tam thân 。vô úy vô lưu chứng giáo pháp 。 上乘真實牟尼子。我今至誠先讚禪。佛地論云。 thượng thừa chân thật Mâu Ni tử 。ngã kim chí thành tiên tán Thiền 。Phật địa luận vân 。 稽首無上良福田。三身二諦一乘眾。 khể thủ vô thượng lương phước điền 。tam thân nhị đế nhất thừa chúng 。 法花亦說。十方佛土中。唯有一乘法等三乘者。 Pháp hoa diệc thuyết 。thập phương Phật đổ trung 。duy hữu nhất thừa pháp đẳng tam thừa giả 。 勝鬘經說。於未度世間.無依世間。 thắng man Kinh thuyết 。ư vị độ thế gian .vô y thế gian 。 與後際等作無盡歸依。常住歸依者。 dữ hậu tế đẳng tác vô tận quy y 。thường trụ quy y giả 。 謂如來應正等覺也。法者即說一乘道。僧者是三乘眾。 vi Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác dã 。Pháp giả tức thuyết nhất thừa đạo 。tăng giả thị tam thừa chúng 。 彼經意說。為三乘者所現三身名為佛寶。 bỉ Kinh ý thuyết 。vi/vì/vị tam thừa giả sở hiện tam thân danh vi Phật bảo 。 二乘所修教理行果。一乘方便名一乘道法。 nhị thừa sở tu giáo lý hạnh/hành/hàng quả 。nhất thừa phương tiện danh nhất thừa đạo pháp 。 竟歸一乘故。雜集序云。 cánh quy nhất thừa cố 。tạp tập tự vân 。 敬禮如是大覺尊.無等妙法諸聖眾。又云。此三佛身是差別義。 kính lễ như thị đại giác tôn .vô đẳng diệu pháp chư Thánh chúng 。hựu vân 。thử tam Phật thân thị sái biệt nghĩa 。 當知此中亦讚法.僧功德。法寶者。 đương tri thử trung diệc tán Pháp .tăng công đức 。pháp bảo giả 。 自性因果等義所攝。僧寶者隨此修學所生。 tự tánh nhân quả đẳng nghĩa sở nhiếp 。tăng bảo giả tùy thử tu học sở sanh 。 諸言所表一切三寶。安慧意同天親所說。 chư ngôn sở biểu nhất thiết Tam Bảo 。an tuệ ý đồng Thiên thân sở thuyết 。 心無偏黨有力皆敬。故言諸表諸聖眾等。 tâm vô thiên đảng hữu lực giai kính 。cố ngôn chư biểu chư Thánh chúng đẳng 。 攝論亦言。稽首大覺諸如來.無等妙法.真聖眾。 nhiếp luận diệc ngôn 。khể thủ đại giác chư Như Lai .vô đẳng diệu pháp .chân Thánh chúng 。 無別簡別。故通三乘。 真實者。三身佛寶。 vô biệt giản biệt 。cố thông tam thừa 。 chân thật giả 。tam thân Phật bảo 。 一切無漏教.理.行.果三乘法寶。 nhất thiết vô lậu giáo .lý .hạnh/hành/hàng .quả tam thừa pháp bảo 。 一切住向住果住道三乘聖眾名為僧寶。 nhất thiết trụ/trú hướng trụ quả trụ/trú đạo tam thừa Thánh chúng danh vi tăng bảo 。 大小乘同真實三寶。十輪經第五說。沙門有四。 Đại Tiểu thừa đồng chân thật Tam Bảo 。thập luân Kinh đệ ngũ thuyết 。Sa Môn hữu tứ 。 一勝道沙門。三乘無學已離有支。 nhất thắng đạo Sa Môn 。tam thừa vô học dĩ ly hữu chi 。 或大菩薩不假他緣。於一切法知見無障。 hoặc đại Bồ-tát bất giả tha duyên 。ư nhất thiết Pháp tri kiến Vô chướng 。 攝受利樂一切有情。皆名勝道沙門所攝。皆唯勝義僧。 nhiếp thọ lợi lạc nhất thiết hữu tình 。giai danh thắng đạo Sa Môn sở nhiếp 。giai duy thắng nghĩa tăng 。 二示道沙門。其勝義僧。及世俗僧。 nhị thị đạo Sa Môn 。kỳ thắng nghĩa tăng 。cập thế tục tăng 。 於中或有亦是示道沙門所攝。 ư trung hoặc hữu diệc thị thị đạo Sa Môn sở nhiếp 。 若有成就別解脫戒真善異生。乃至具足世間正見。 nhược hữu thành tựu biệt giải thoát giới chân thiện dị sanh 。nãi chí cụ túc thế gian chánh kiến 。 彼由記說.變現力故。能廣為他宣說開示諸聖道法。 bỉ do kí thuyết .biến hiện lực cố 。năng quảng vi/vì/vị tha tuyên thuyết khai thị chư Thánh đạo Pháp 。 名最下品示道沙門。預流第二。一來第三。 danh tối hạ phẩm thị đạo Sa Môn 。Dự-lưu đệ nhị 。Nhất lai đệ tam 。 不還第四。十地菩薩是名第五示道沙門。 Bất hoàn đệ tứ 。thập địa Bồ-tát thị danh đệ ngũ thị đạo Sa Môn 。 三命道沙門。若有成就別解脫戒。 tam mạng đạo sa môn 。nhược hữu thành tựu biệt giải thoát giới 。 軌則所行清淨具足。以道活命故名命道。 quỹ tắc sở hạnh thanh tịnh cụ túc 。dĩ đạo hoạt mạng cố danh mạng đạo 。 又大菩薩為利有情具足修行六到彼岸。亦名命道。 hựu đại Bồ-tát vi/vì/vị lợi hữu tình cụ túc tu hành lục đáo bỉ ngạn 。diệc danh mạng đạo 。 如是勝道.示道.命道三種沙門。 như thị thắng đạo .thị đạo .mạng đạo tam chủng Sa Môn 。 名為世間真實福田。依彼經說。真善異生持別解戒。 danh vi thế gian chân thật phước điền 。y bỉ Kinh thuyết 。chân thiện dị sanh trì biệt giải giới 。 具足正見說聖道法。名為示道。 cụ túc chánh kiến thuyết Thánh đạo Pháp 。danh vi thị đạo 。 前異生等具戒六支名為命道。 tiền dị sanh đẳng cụ giới lục chi danh vi mạng đạo 。 此二沙門得名世間真善福田。故真實三寶通異生類。或此不然。 thử nhị Sa Môn đắc danh thế gian chân thiện phước điền 。cố chân thật Tam Bảo thông dị sanh loại 。hoặc thử bất nhiên 。 聖道現前斷滅煩惱。內理無諍。外事和合。 Thánh đạo hiện tiền đoạn điệt phiền não 。nội lý vô tránh 。ngoại sự hòa hợp 。 可名僧寶。設非沙門。 khả danh tăng bảo 。thiết phi Sa Môn 。 住聖道者理無諍故。皆名僧寶。與諸沙門種類同故。 trụ/trú Thánh đạo giả lý vô tránh cố 。giai danh tăng bảo 。dữ chư Sa Môn chủng loại đồng cố 。 若諸異生住戒住見。亦入真實僧寶攝者。 nhược/nhã chư dị sanh trụ/trú giới trụ/trú kiến 。diệc nhập chân thật tăng bảo nhiếp giả 。 則非沙門住戒.見類亦僧寶攝。 tức phi Sa Môn trụ/trú giới .kiến loại diệc tăng bảo nhiếp 。 於理事二皆非和合。云何名僧。福田與僧寶。二義別故。 ư lý sự nhị giai phi hòa hợp 。vân hà danh tăng 。phước điền dữ tăng bảo 。nhị nghĩa biệt cố 。 非異生福田亦真僧寶攝。 phi dị sanh phước điền diệc chân tăng bảo nhiếp 。 若許異生二種沙門真僧寶者。事和合故。餘類不然。 nhược/nhã hứa dị sanh nhị chủng Sa Môn chân tăng bảo giả 。sự hòa hợp cố 。dư loại bất nhiên 。 於二說中後說為善。 住持者。世尊最後將般涅槃。 ư nhị thuyết trung hậu thuyết vi/vì/vị thiện 。 trụ trì giả 。Thế Tôn tối hậu tướng Bát Niết Bàn 。 於忉利天安居說法。優填王等思仰金容。 ư Đao Lợi Thiên an cư thuyết Pháp 。ưu điền Vương đẳng tư ngưỡng kim dung 。 雕檀為像以為供養。佛從忉利方下寶階。 điêu đàn vi/vì/vị tượng dĩ vi/vì/vị cúng dường 。Phật tùng Đao Lợi phương hạ bảo giai 。 檀像起立禮拜迎逆。世尊摩頂而記像言。 đàn tượng khởi lập lễ bái nghênh nghịch 。Thế Tôn ma đảnh nhi kí tượng ngôn 。 未來住持廣為佛事。故花嚴說十佛。 vị lai trụ trì quảng vi/vì/vị Phật sự 。cố hoa nghiêm thuyết thập Phật 。 前五世俗佛中有住持佛。又餘經言。 tiền ngũ thế tục Phật trung hữu trụ trì Phật 。hựu dư Kinh ngôn 。 其未度者皆亦已作得度因緣。即是舍利.遺形.及像。 kỳ vị độ giả giai diệc dĩ tác đắc độ nhân duyên 。tức thị xá lợi .di hình .cập tượng 。 皆是住持佛寶所攝。佛滅度後法有三時。 giai thị trụ trì Phật bảo sở nhiếp 。Phật diệt độ hậu pháp hữu tam thời 。 謂正.像.末。具教.行.證三名為正法。 vị chánh .tượng .mạt 。cụ giáo .hạnh/hành/hàng .chứng tam danh vi chánh pháp 。 但有教行.名為像法。有教無餘名為末法。 đãn hữu giáo hạnh/hành/hàng .danh vi tượng Pháp 。hữu giáo vô dư danh vi mạt pháp 。 此教行二有漏攝者。及葉文字皆住持法寶。 thử giáo hạnh/hành/hàng nhị hữu lậu nhiếp giả 。cập diệp văn tự giai trụ trì pháp bảo 。 無漏三法真法寶故。示道.命道二沙門中。 vô lậu tam Pháp chân pháp bảo cố 。thị đạo .mạng đạo nhị Sa Môn trung 。 異生具戒.具見等類。正.像.末法能住持者。 dị sanh cụ giới .cụ kiến đẳng loại 。chánh .tượng .mạt pháp năng trụ trì giả 。 是住持僧。又十輪說四沙門中。 thị trụ trì tăng 。hựu thập luân thuyết tứ Sa Môn trung 。 第四名為污道沙門。雖非真實亦得墮在福田數中。 đệ tứ danh vi ô đạo Sa Môn 。tuy phi chân thật diệc đắc đọa tại phước điền số trung 。 無慚愧僧於我正法亦名死屍。 vô tàm quý tăng ư ngã chánh pháp diệc danh tử thi 。 於清眾海應當擯棄。非聖器故。我於彼人不稱大師。 ư thanh chúng hải ứng đương bấn khí 。phi Thánh khí cố 。ngã ư bỉ nhân bất xưng Đại sư 。 彼人於我亦非弟子。 bỉ nhân ư ngã diệc phi đệ-tử 。 有無慚僧於我舍利.及我形像.及我法僧聖所愛戒。深生敬信。 hữu vô tàm tăng ư ngã xá lợi .cập ngã hình tượng .cập ngã pháp tăng Thánh sở ái giới 。thâm sanh kính tín 。 自無邪見。亦令他無。能宣正法讚歎不毀。 tự vô tà kiến 。diệc lệnh tha vô 。năng tuyên chánh pháp tán thán bất hủy 。 常發正願隨犯數悔。業障皆除。 thường phát chánh nguyện tùy phạm số hối 。nghiệp chướng giai trừ 。 當知是人信三寶戒。力勝諸外道。多百千倍。輪王不及。 đương tri thị nhân tín Tam Bảo giới 。lực thắng chư ngoại đạo 。đa bách thiên bội 。luân Vương bất cập 。 況餘有情。故勸有情作如是說。 huống dư hữu tình 。cố khuyến hữu tình tác như thị thuyết 。 於我法中剃除鬚髮。我終不聽毀辱擿罰。 ư ngã pháp trung thế trừ tu phát 。ngã chung bất thính hủy nhục trích phạt 。 此出家者三世諸佛慈悲護念。是故輕毀即毀諸佛。 thử xuất gia giả tam thế chư Phật từ bi hộ niệm 。thị cố khinh hủy tức hủy chư Phật 。 有無慚僧毀破禁戒。非聖法器。自起邪見。 hữu vô tàm tăng hủy phá cấm giới 。phi thánh pháp khí 。tự khởi tà kiến 。 亦令他起。誹毀三乘不讚一乘。 diệc lệnh tha khởi 。phỉ hủy tam thừa bất tán nhất thừa 。 如是破戒惡行苾芻。誑惑有情令生惡見。 như thị phá giới ác hành Bí-sô 。cuống hoặc hữu tình lệnh sanh ác kiến 。 師及弟子俱斷善根當墮地獄。如是死屍膖脹爛臭。 sư cập đệ-tử câu đoạn thiện căn đương đọa địa ngục 。như thị tử thi 膖trướng lạn/lan xú 。 若與交遊共住同事。臭穢熏染失聖法財。 nhược/nhã dữ giao du cộng trụ đồng sự 。xú uế huân nhiễm thất thánh pháp tài 。 師及弟子俱斷善根當墮地獄。是故若無初三沙門。 sư cập đệ-tử câu đoạn thiện căn đương đọa địa ngục 。thị cố nhược/nhã vô sơ tam Sa Môn 。 於污道中求雖破戒不壞正見者。 ư ô đạo trung cầu tuy phá giới bất hoại chánh kiến giả 。 親近承事聽聞法要。 thân cận thừa sự thính văn Pháp yếu 。 不應親近戒.見俱壞惡行苾芻。觀前文意。 bất ưng thân cận giới .kiến câu hoại ác hành Bí-sô 。quán tiền văn ý 。 初無慚者亦得名為住持僧寶。及上座等僧像亦然。 sơ vô tàm giả diệc đắc danh vi trụ trì tăng bảo 。cập Thượng tọa đẳng tăng tượng diệc nhiên 。 然彼經中第四卷說。若有苾芻於諸根本性重惡中。 nhiên bỉ Kinh trung đệ tứ quyển thuyết 。nhược hữu Bí-sô ư chư căn bổn tánh trọng ác trung 。 隨犯一罪。雖名破戒惡行苾芻。 tùy phạm nhất tội 。tuy danh phá giới ác hành Bí-sô 。 而於親教和合僧中。所得律儀猶不斷絕。 nhi ư thân giáo hòa hợp tăng trung 。sở đắc luật nghi do bất đoạn tuyệt 。 乃至棄捨所學尸羅。猶有白法香氣隨逐。 nãi chí khí xả sở học thi-la 。do hữu bạch pháp hương khí tùy trục 。 諸國王等無有律儀。不應輕慢及加擿罰。 chư Quốc Vương đẳng vô hữu luật nghi 。bất ưng khinh mạn cập gia trích phạt 。 彼雖非法器雜穢清眾。不捨戒故猶勝一切在家白衣。 bỉ tuy phi pháp khí tạp uế thanh chúng 。bất xả giới cố do thắng nhất thiết tại gia bạch y 。 犯性罪者尚應如是。況犯其餘諸小遮罪。 phạm tánh tội giả thượng ưng như thị 。huống phạm kỳ dư chư tiểu già tội 。 此文即是初無慚僧。壞戒有見故得有戒。 thử văn tức thị sơ vô tàm tăng 。hoại giới hữu kiến cố đắc hữu giới 。 後無慚者。善根既斷。戒亦隨無。非住持攝。 hậu vô tàm giả 。thiện căn ký đoạn 。giới diệc tùy vô 。phi trụ trì nhiếp 。 住持令他善根生故。法隨有故。彼令善滅。 trụ trì lệnh tha thiện căn sanh cố 。Pháp tùy hữu cố 。bỉ lệnh thiện diệt 。 法隨滅故非住持攝。 Pháp tùy diệt cố phi trụ trì nhiếp 。 第二出體性者。同體三寶。 đệ nhị xuất thể tánh giả 。đồng thể Tam Bảo 。 即淨法界真如法身。涅槃經云。佛即是法。法即是僧。 tức tịnh pháp giới chân như Pháp thân 。Niết Bàn Kinh vân 。Phật tức thị Pháp 。Pháp tức thị tăng 。 僧即是常。常即虛空。虛空即佛性。佛性即法身。 tăng tức thị thường 。thường tức hư không 。hư không tức Phật tánh 。Phật tánh tức Pháp thân 。 說無垢稱經入不二法門品寂靜根言。 thuyết vô cấu xưng Kinh nhập bất nhị pháp môn phẩm tịch tĩnh căn ngôn 。 佛法僧寶分別為二。若了佛性即是法性。 Phật pháp tăng bảo phân biệt vi/vì/vị nhị 。nhược/nhã liễu Phật tánh tức thị pháp tánh 。 法即僧性。如是三寶。皆無為相與虛空等。 Pháp tức tăng tánh 。như thị Tam Bảo 。giai vô vi/vì/vị tướng dữ hư không đẳng 。 諸法亦爾。達此名悟不二法門故。別體三寶。 chư Pháp diệc nhĩ 。đạt thử danh ngộ bất nhị pháp môn cố 。biệt thể Tam Bảo 。 佛以三身佛為自性。如三身義林說。 Phật dĩ tam thân Phật vi/vì/vị tự tánh 。như tam thân nghĩa lâm thuyết 。 法謂三乘無漏所攝教理行果四法為性。 Pháp vị tam thừa vô lậu sở nhiếp giáo lý hạnh/hành/hàng quả tứ pháp vi/vì/vị tánh 。 教謂音聲名句文身。如總義林說。 giáo vị âm thanh danh cú văn thân 。như tổng nghĩa lâm thuyết 。 理謂二諦四諦等理。此有二種。 lý vị nhị đế Tứ đế đẳng lý 。thử hữu nhị chủng 。 一根本智境諸法實性故。即二空理。二後得智境變似彼故。 nhất căn bổn trí cảnh chư Pháp thật tánh cố 。tức nhị không lý 。nhị hậu đắc trí cảnh biến tự bỉ cố 。 十六諦等。行謂三乘因聖所起二利諸行。 thập lục đế đẳng 。hạnh/hành/hàng vị tam thừa nhân Thánh sở khởi nhị lợi chư hạnh 。 果謂三乘無學所得二轉依果。雜集序中。 quả vị tam thừa vô học sở đắc nhị chuyển y quả 。tạp tập tự trung 。 唯說根本智境真如名理法寶。 duy thuyết căn bổn trí cảnh chân như danh lý pháp bảo 。 略無後得所變境.理。唯說大乘十地因行。 lược vô hậu đắc sở biến cảnh .lý 。duy thuyết Đại-Thừa Thập Địa nhân hành 。 不說二乘因所修行。唯說大乘有為果法。 bất thuyết nhị thừa nhân sở tu hành 。duy thuyết Đại-Thừa hữu vi quả Pháp 。 不說所餘變化身等亦果法攝。法體如是。若別說者。 bất thuyết sở dư biến hóa thân đẳng diệc quả Pháp nhiếp 。pháp thể như thị 。nhược/nhã biệt thuyết giả 。 因所證理是理法寶。因聖所修行是行法寶。 nhân sở chứng lý thị lý pháp bảo 。nhân Thánh sở tu hành thị hạnh/hành/hàng pháp bảo 。 無學位中二轉依果是果法寶。 vô học vị trung nhị chuyển y quả thị quả pháp bảo 。 所有言教是教法寶。差別法體名為法寶。 sở hữu ngôn giáo thị giáo pháp bảo 。sái biệt pháp thể danh vi pháp bảo 。 通五聚法能依德義.及以假者。隨其所應名佛僧寶。 thông ngũ tụ Pháp năng y đức nghĩa .cập dĩ giả giả 。tùy kỳ sở ưng danh Phật tăng bảo 。 五蘊假者.及法身義是佛寶。唯取假者為僧寶。 ngũ uẩn giả giả .cập Pháp thân nghĩa thị Phật bảo 。duy thủ giả giả vi/vì/vị tăng bảo 。 是三差別。三乘聖眾具理.事和名為僧寶。 thị tam sái biệt 。tam thừa Thánh chúng cụ lý .sự hòa danh vi tăng bảo 。 以具無漏戒.見等故。能依假者方名僧寶。 dĩ cụ vô lậu giới .kiến đẳng cố 。năng y giả giả phương danh tăng bảo 。 十地菩薩既皆聖位多同類出。 thập địa Bồ-tát ký giai thánh vị đa đồng loại xuất 。 麟角獨覺.天趣亦然。獨勝部行僧種類故。 lân giác độc giác .thiên thú diệc nhiên 。độc thắng bộ hạnh/hành/hàng tăng chủng loại cố 。 報恩經中鹿女夫人五百太子出家修道。同一時中得辟支果。 báo ân Kinh trung lộc nữ phu nhân ngũ bách Thái-Tử xuất gia tu đạo 。đồng nhất thời trung đắc Bích Chi quả 。 不從師受名為獨覺。有多同出名為部行。 bất tùng sư thọ danh vi/vì/vị độc giác 。hữu đa đồng xuất danh vi bộ hạnh/hành/hàng 。 如上二界六欲天等。二果四果。無出家像。 như thượng nhị giới Lục dục thiên đẳng 。nhị quả tứ quả 。vô xuất gia tượng 。 於事非和。理無諍故。是僧種類皆名僧寶。 ư sự phi hòa 。lý vô tránh cố 。thị tăng chủng loại giai danh tăng bảo 。 不同餘宗有漏身器為無漏依。 bất đồng dư tông hữu lậu thân khí vi/vì/vị vô lậu y 。 供養及損故生罪福。瑜伽六十四云。先受歸依三乘。 cúng dường cập tổn cố sanh tội phước 。du già lục thập tứ vân 。tiên thọ/thụ quy y tam thừa 。 皆取見道已上。聲聞有五。一地。二智。三淨。 giai thủ kiến đạo dĩ thượng 。Thanh văn hữu ngũ 。nhất địa 。nhị trí 。tam tịnh 。 四果。五功德證得。地謂見修及究竟地。 tứ quả 。ngũ công đức chứng đắc 。địa vị kiến tu cập cứu cánh địa 。 獨覺有三。乃至大乘八種亦爾。唯取聖非凡。 độc giác hữu tam 。nãi chí Đại-Thừa bát chủng diệc nhĩ 。duy thủ Thánh phi phàm 。 遺教論云。增長修行者。世及出世間。 di giáo luận vân 。tăng trưởng tu hành giả 。thế cập xuất thế gian 。 我等皆南牟者。二乘聖者名世間修故。 ngã đẳng giai Nam mâu giả 。nhị thừa Thánh Giả danh thế gian tu cố 。 一乘者根本一乘所有三寶。不定種姓方便所修。若法若僧。 nhất thừa giả căn bản nhất thừa sở hữu Tam Bảo 。bất định chủng tính phương tiện sở tu 。nhược/nhã Pháp nhược/nhã tăng 。 亦是一乘三寶體攝。 diệc thị nhất thừa Tam Bảo thể nhiếp 。 法花經說羊.鹿二車為牛車因。化城亦為寶所方便。故勝鬘說。 Pháp hoa Kinh thuyết dương .lộc nhị xa vi/vì/vị ngưu xa nhân 。hóa thành diệc vi ảo sở phương tiện 。cố thắng man thuyết 。 正法住.正法滅.波羅提木叉.毘尼.出家.受 chánh pháp trụ .chánh pháp diệt .Ba la đề mộc xoa .tỳ ni .xuất gia .thọ/thụ 具足。此六處為大乘故說。初四是法。 cụ túc 。thử lục xứ vi/vì/vị Đại-Thừa cố thuyết 。sơ tứ thị pháp 。 後二是僧。故為一乘方便。二寶亦一乘攝。 hậu nhị thị tăng 。cố vi/vì/vị nhất thừa phương tiện 。nhị bảo diệc nhất thừa nhiếp 。 此義廣如一乘義林說。 thử nghĩa quảng như nhất thừa nghĩa lâm thuyết 。 雖定種姓法僧二寶後不歸大。由法等等亦名一乘。 tuy định chủng tính Pháp tăng nhị bảo hậu bất quy Đại 。do Pháp đẳng đẳng diệc danh nhất thừa 。 如攝論等十義中說。三乘者。三身佛寶名三乘佛。 như nhiếp luận đẳng thập nghĩa trung thuyết 。tam thừa giả 。tam thân Phật bảo danh tam thừa Phật 。 教雖設異非宗所明。不須異釋。 giáo tuy thiết dị phi tông sở minh 。bất tu dị thích 。 其他受用自性身等大乘佛寶。變化唯是二乘佛寶。 kỳ tha thọ dụng tự tánh thân đẳng Đại-Thừa Phật bảo 。biến hóa duy thị nhị thừa Phật bảo 。 雖地前眾十地菩薩亦得見之。非大乘佛。 tuy địa tiền chúng thập địa Bồ-tát diệc đắc kiến chi 。phi Đại-Thừa Phật 。 彼地前眾非是大乘僧寶攝故。 bỉ địa tiền chúng phi thị Đại-Thừa tăng bảo nhiếp cố 。 為彼僧現是彼佛故。若許異生亦僧寶攝便無是義。 vi/vì/vị bỉ tăng hiện thị bỉ Phật cố 。nhược/nhã hứa dị sanh diệc tăng bảo nhiếp tiện vô thị nghĩa 。 根本大乘及方便修。教.理.行.果大乘法寶。 căn bản Đại-Thừa cập phương tiện tu 。giáo .lý .hạnh/hành/hàng .quả Đại-Thừa pháp bảo 。 麟角獨覺及餘定性所修四法。各隨所應二乘法寶。 lân giác độc giác cập dư định tánh sở tu tứ pháp 。các tùy sở ưng nhị thừa pháp bảo 。 隨此所修無漏四法能修假者。 tùy thử sở tu vô lậu tứ pháp năng tu giả giả 。 各即是彼三乘僧寶。真實者即前所說同體。 các tức thị bỉ tam thừa tăng bảo 。chân thật giả tức tiền sở thuyết đồng thể 。 別體.一乘.三乘所有三寶實義。唯取聖位名僧寶。 biệt thể .nhất thừa .tam thừa sở hữu Tam Bảo thật nghĩa 。duy thủ thánh vị danh tăng bảo 。 理和以上煩惱斷滅。得道得果可貴可珍。 lý hòa dĩ thượng phiền não đoạn điệt 。đắc đạo đắc quả khả quý khả trân 。 正名僧寶。四沙門中初勝道全。 chánh danh tăng bảo 。tứ Sa Môn trung sơ thắng đạo toàn 。 示道命道各取少分。聖者種類是僧寶攝。 thị đạo mạng đạo các thủ thiểu phần 。Thánh Giả chủng loại thị tăng bảo nhiếp 。 異生示道.命道沙門。雖具戒.見能生物利。 dị sanh thị đạo .mạng đạo sa môn 。tuy cụ giới .kiến năng sanh vật lợi 。 是真福田。非僧寶攝無聖道故。 thị chân phước điền 。phi tăng bảo nhiếp vô Thánh đạo cố 。 福田義廣寶義局故。同體三寶廢詮辨實非四諦收。 phước điền nghĩa quảng bảo nghĩa cục cố 。đồng thể Tam Bảo phế thuyên biện thật phi Tứ đế thu 。 依詮顯旨滅諦所攝。 y thuyên hiển chỉ diệt đế sở nhiếp 。 別體.一乘.三乘.真實皆通滅.道。准下住持亦苦集攝。住持者佛寶。 biệt thể .nhất thừa .tam thừa .chân thật giai thông diệt .đạo 。chuẩn hạ trụ trì diệc khổ tập nhiếp 。trụ trì giả Phật bảo 。 唯以四處為性。舍利及像色香味觸為自性故。 duy dĩ tứ xứ vi/vì/vị tánh 。xá lợi cập tượng sắc hương vị xúc vi/vì/vị tự tánh cố 。 法寶通以五蘊為性。教謂聲法處。 pháp bảo thông dĩ ngũ uẩn vi/vì/vị tánh 。giáo vị thanh Pháp xứ 。 葉字謂四處行謂三業。或五蘊性。 diệp tự vị tứ xứ hạnh/hành/hàng vị tam nghiệp 。hoặc ngũ uẩn tánh 。 故此法寶五蘊七處以為自性。唯有漏故。 cố thử pháp bảo ngũ uẩn thất xứ dĩ vi/vì/vị tự tánh 。duy hữu lậu cố 。 住持僧中上座等像。四處為性。示.道命道二沙門中。 trụ trì tăng trung Thượng tọa đẳng tượng 。tứ xứ vi/vì/vị tánh 。thị .đạo mạng đạo nhị Sa Môn trung 。 諸異生類及以第四污道沙門。 chư dị sanh loại cập dĩ đệ tứ ô đạo Sa Môn 。 壞戒有見不斷善根。悔罪種類五蘊假者。 hoại giới hữu kiến bất đoạn thiện căn 。hối tội chủng loại ngũ uẩn giả giả 。 通十二處以為自性。 thông thập nhị xử dĩ vi/vì/vị tự tánh 。 第三釋名字者。初釋通名。三者是數。 đệ tam thích danh tự giả 。sơ thích thông danh 。tam giả thị số 。 謂佛.法.僧。此三種稱寶合有六義。 vị Phật .Pháp .tăng 。thử tam chủng xưng bảo hợp hữu lục nghĩa 。 寶性論問以何義故佛.法.眾僧說名為寶。偈言。 Bảo Tánh Luận vấn dĩ hà nghĩa cố Phật .Pháp .chúng tăng thuyết danh vi bảo 。kệ ngôn 。 真寶世希有。明淨及勢力。能莊嚴世間。 chân bảo thế hy hữu 。minh tịnh cập thế lực 。năng trang nghiêm thế gian 。 最上不變等。依彼六種相似相對。 tối thượng bất biến đẳng 。y bỉ lục chủng tương tự tướng đối 。 佛法眾僧說名為寶。一世間難得。 Phật Pháp chúng tăng thuyết danh vi bảo 。nhất thế gian nan đắc 。 無善眾生百千萬劫不能得故。此真實寶世希有故。二無垢。 vô thiện chúng sanh bách thiên vạn kiếp bất năng đắc cố 。thử chân thật bảo thế hy hữu cố 。nhị vô cấu 。 以離一切有漏諸行極明淨故。三威德具六神通。 dĩ ly nhất thiết hữu lậu chư hạnh cực minh tịnh cố 。tam uy đức cụ lục Thần thông 。 威德自在有勢力或。四莊嚴世間。 uy đức tự tại hữu thế lực hoặc 。tứ trang nghiêm thế gian 。 以能莊嚴出世間法故。此亦能莊嚴世間。五勝妙。 dĩ năng trang nghiêm xuất thế gian pháp cố 。thử diệc năng trang nghiêm thế gian 。ngũ thắng diệu 。 是出世法極最上故。六不可改異。 thị xuất thế Pháp cực tối thượng cố 。lục bất khả cải dị 。 以得無漏世間八法不能傾動恒。不變故。 dĩ đắc vô lậu thế gian bát pháp bất năng khuynh động hằng 。bất biến cố 。 如世七珍具此六相。三體亦爾。故皆名寶。 như thế thất trân cụ thử lục tướng 。tam thể diệc nhĩ 。cố giai danh bảo 。 帶數釋也相似相對是譬喻義梵云馞陀。 đái số thích dã tương tự tướng đối thị thí dụ nghĩa phạm vân 馞đà 。 訛略云佛涅槃經云。佛者名覺。既自覺悟復能覺他。 ngoa lược vân Phật Niết Bàn Kinh vân 。Phật giả danh giác 。ký tự giác ngộ phục năng giác tha 。 譬如有人覺知有賊賊無能為。 thí như hữu nhân giác tri hữu tặc tặc vô năng vi/vì/vị 。 菩薩能覺無量煩惱。既覺了已令諸煩惱無所能為。 Bồ Tát năng giác vô lượng phiền não 。ký giác liễu dĩ lệnh chư phiền não vô sở năng vi/vì/vị 。 是故名佛。菩薩地說。於三聚法平等開覺。 thị cố danh Phật 。 Bồ Tát địa thuyết 。ư tam tụ pháp bình đẳng khai giác 。 故名為佛。佛地論云。具二種智能覺自他。 cố danh vi Phật 。Phật địa luận vân 。cụ nhị chủng trí năng giác tự tha 。 有覺之者總有別慧。依主為名。達磨云法。 hữu giác chi giả tổng hữu biệt tuệ 。y chủ vi/vì/vị danh 。đạt-ma vân Pháp 。 分廣經云。軌則名法。成唯識云。法謂軌持。 phần quảng Kinh vân 。quỹ tắc danh Pháp 。thành duy thức vân 。Pháp vị quỹ trì 。 能持自相軌生解故。涅槃經說。法名不覺。 năng trì tự tướng quỹ sanh giải cố 。Niết Bàn Kinh thuyết 。Pháp danh bất giác 。 僧伽云眾。於理於事無乖諍故。 tăng già vân chúng 。ư lý ư sự vô quai tránh cố 。 此有三種。一理和僧。三人已上雖方名僧。 thử hữu tam chủng 。nhất lý hòa tăng 。tam nhân dĩ thượng tuy phương danh tăng 。 麟角獨覺及餘聖者。設獨一出彼種類故。 lân giác độc giác cập dư Thánh Giả 。thiết độc nhất xuất bỉ chủng loại cố 。 亦得名僧。二事和僧。三人已上皆是僧體。 diệc đắc danh tăng 。nhị sự hòa tăng 。tam nhân dĩ thượng giai thị tăng thể 。 從多論故。彼國之法一名為一。二名為身。 tùng đa luận cố 。bỉ quốc chi Pháp nhất danh vi nhất 。nhị danh vi thân 。 自三已上皆名為多。如辨法事四人方成。 tự tam dĩ thượng giai danh vi đa 。như biện pháp sự tứ nhân phương thành 。 一人白言大德僧聽。所和三人得名僧故。 nhất nhân bạch ngôn Đại Đức tăng thính 。sở hòa tam nhân đắc danh tăng cố 。 若四是僧。豈能白者而自白耶。 nhược/nhã tứ thị tăng 。khởi năng bạch giả nhi tự bạch da 。 欲顯和合從多人故。自三已上皆得名僧。三辨事僧。 dục hiển hòa hợp tùng đa nhân cố 。tự tam dĩ thượng giai đắc danh tăng 。tam biện sự tăng 。 謂四人.五人.十人.二十。 vị tứ nhân .ngũ nhân .thập nhân .nhị thập 。 能所白中具足和合辨法事故。非者和體。此法僧名皆非六釋。 năng sở bạch trung cụ túc hòa hợp biện pháp sự cố 。phi giả hòa thể 。thử pháp tăng danh giai phi lục thích 。 唯一字名無簡別故。若置寶言。三皆持業。 duy nhất tự danh vô giản biệt cố 。nhược/nhã trí bảo ngôn 。tam giai trì nghiệp 。 等四辨癈立者。略有四義。一僧祇律云。 đẳng tứ biện 癈lập giả 。lược hữu tứ nghĩa 。nhất tăng kì luật vân 。 為翻外道邪三寶故。優婆塞戒經云。 vi/vì/vị phiên ngoại đạo tà Tam Bảo cố 。Ưu Bà Tắc Giới Kinh vân 。 若歸佛已寧捨身命。終不歸依自在天等。 nhược/nhã quy Phật dĩ ninh xả thân mạng 。chung bất quy y Tự tại Thiên đẳng 。 若歸法已終不歸依外道典藉。 nhược/nhã quy Pháp dĩ chung bất quy y ngoại đạo điển tạ 。 若歸僧已終不歸依外道邪眾。涅槃.成實說亦同此。 nhược/nhã quy tăng dĩ chung bất quy y ngoại đạo tà chúng 。Niết-Bàn .thành thật thuyết diệc đồng thử 。 二寶性論第二卷三寶品云。依三種義故。 nhị Bảo Tánh Luận đệ nhị quyển Tam Bảo phẩm vân 。y tam chủng nghĩa cố 。 一調御師。一彼師法。三彼師資。 nhất điều ngự sư 。nhất bỉ sư Pháp 。tam bỉ sư tư 。 所證無量種類同故合立一法。能證因果二類別故。分成師資。 sở chứng vô lượng chủng loại đồng cố hợp lập nhất pháp 。năng chứng nhân quả nhị loại biệt cố 。phần thành sư tư 。 三彼論又說。為上根人取佛菩提。 tam bỉ luận hựu thuyết 。vi/vì/vị thượng căn nhân thủ Phật Bồ-đề 。 說於佛寶。為中根人求自然智達因緣法。 thuyết ư Phật bảo 。vi/vì/vị trung căn nhân cầu tự nhiên trí đạt nhân duyên pháp 。 說於法寶。為下根人依師受法理.事不違。 thuyết ư pháp bảo 。vi/vì/vị hạ căn nhân y sư thọ/thụ Pháp lý .sự bất vi 。 說於僧寶。故彼論說。依六種人故說三寶。 thuyết ư tăng bảo 。cố bỉ luận thuyết 。y lục chủng nhân cố thuyết Tam Bảo 。 一大二中三者小乘。 nhất Đại nhị trung tam giả Tiểu thừa 。 如次信佛信法信僧故名六種。四處處皆說。佛如良醫。法如妙藥。 như thứ tín Phật tín Pháp tín tăng cố danh lục chủng 。tứ xứ xứ giai thuyết 。Phật như lương y 。Pháp như diệu dược 。 僧如看者。故此三寶不減不增。 tăng như khán giả 。cố thử Tam Bảo bất giảm bất tăng 。 第五顯差別者。瑜伽六十四說。 đệ ngũ hiển sái biệt giả 。du già lục thập tứ thuyết 。 由六種相三寶差別。一由相故。 do lục chủng tướng Tam Bảo sái biệt 。nhất do tướng cố 。 謂自然覺悟相是佛寶。覺悟果相是法寶。 vị tự nhiên giác ngộ tướng thị Phật bảo 。giác ngộ quả tướng thị pháp bảo 。 隨他所教正修行相是僧寶。二由業故。謂轉正教業是佛寶。 tùy tha sở giáo chánh tu hành tướng thị tăng bảo 。nhị do nghiệp cố 。vị chuyển chánh giáo nghiệp thị Phật bảo 。 捨煩惱苦所緣境業是法寶。 xả phiền não khổ sở duyên cảnh nghiệp thị pháp bảo 。 勇猛增長業是僧寶。三信解故。 dũng mãnh tăng trưởng nghiệp thị tăng bảo 。tam tín giải cố 。 謂於佛寶應樹親近承事信解。於法寶所應樹希求證得信解。 vị ư Phật bảo ưng thụ/thọ thân cận thừa sự tín giải 。ư pháp bảo sở ưng thụ/thọ hy cầu chứng đắc tín giải 。 於僧寶所應樹和合同一法性共住信解。 ư tăng bảo sở ưng thụ/thọ hòa hợp đồng nhất pháp tánh cộng trụ tín giải 。 四修行故。謂於佛寶所應修供養承事正行。 tứ tu hành cố 。vị ư Phật bảo sở ưng tu cúng dường thừa sự chánh hạnh 。 於法寶所應修瑜伽方便正行。 ư pháp bảo sở ưng tu du già phương tiện chánh hạnh 。 於僧寶所應修共受財.法正行。五隨念故。 ư tăng bảo sở ưng tu cọng thọ/thụ tài .Pháp chánh hạnh 。ngũ tùy niệm cố 。 應以餘相隨念佛寶。應以餘相隨念法寶。 ưng dĩ dư tướng tùy niệm Phật bảo 。ưng dĩ dư tướng tùy niệm pháp bảo 。 應以餘相隨念僧寶。謂是世尊。乃至廣說。六生福故。 ưng dĩ dư tướng tùy niệm tăng bảo 。vị thị Thế Tôn 。nãi chí quảng thuyết 。lục sanh phước cố 。 謂於佛寶依一有情生最勝福。 vị ư Phật bảo y nhất hữu tình sanh tối thắng phước 。 於法寶所即依此法生最勝福。 ư pháp bảo sở tức y thử pháp sanh tối thắng phước 。 於僧寶所依多有情生最勝福。 ư tăng bảo sở y đa hữu tình sanh tối thắng phước 。 六解妨難者。初依總義。有十問答。 lục giải phương nạn/nan giả 。sơ y tổng nghĩa 。hữu thập vấn đáp 。 一問所辨三寶次第云何。答或有次第。或無次第。 nhất vấn sở biện Tam Bảo thứ đệ vân hà 。đáp hoặc hữu thứ đệ 。hoặc vô thứ đệ 。 同體三寶一體義分性無勝劣。故無前後。 đồng thể Tam Bảo nhất thể nghĩa phần tánh Vô thắng liệt 。cố vô tiền hậu 。 然隨義別亦有前後。能覺.所覺.隨覺有異。 nhiên tùy nghĩa biệt diệc hữu tiền hậu 。năng giác .sở giác .tùy giác hữu dị 。 彰佛.法.僧前後差別。別相三寶次第有五。 chương Phật .Pháp .tăng tiền hậu sái biệt 。biệt tướng Tam Bảo thứ đệ hữu ngũ 。 一因果次第。由僧先修。次佛圓滿。 nhất nhân quả thứ đệ 。do tăng tiên tu 。thứ Phật viên mãn 。 後得法果。二境行次第。以法為境。僧修聖行。 hậu đắc pháp quả 。nhị cảnh hạnh/hành/hàng thứ đệ 。dĩ pháp vi/vì/vị cảnh 。tăng tu Thánh hạnh/hành/hàng 。 佛果圓滿。三師資次第。涅槃經說。 Phật quả viên mãn 。tam sư tư thứ đệ 。Niết Bàn Kinh thuyết 。 諸佛所師所謂法也。報恩經中。亦說法先。佛寶次說。 chư Phật sở sư sở vị Pháp dã 。báo ân Kinh trung 。diệc thuyết Pháp tiên 。Phật bảo thứ thuyết 。 後說僧寶。四勝劣次第。諸教皆說佛.法.僧寶。 hậu thuyết tăng bảo 。tứ thắng liệt thứ đệ 。chư giáo giai thuyết Phật .Pháp .tăng bảo 。 能覺彼法。所覺.隨受。有勝劣故。五隨信次第。 năng giác bỉ Pháp 。sở giác .tùy thọ/thụ 。hữu thắng liệt cố 。ngũ tùy tín thứ đệ 。 由先見僧威儀戒行既生信已。 do tiên kiến tăng uy nghi giới hạnh/hành/hàng ký sanh tín dĩ 。 次於所證諦等歸心。後於彼師亦生崇仰。 thứ ư sở chứng đế đẳng quy tâm 。hậu ư bỉ sư diệc sanh sùng ngưỡng 。 故僧.法.佛如是次第。 cố tăng .Pháp .Phật như thị thứ đệ 。 如鶖子等路見馬勝威儀閑寂願聞所知。既聞苦諦便得初果。 như Thu tử đẳng lộ kiến Mã thắng uy nghi nhàn tịch nguyện văn sở tri 。ký văn khổ đế tiện đắc sơ quả 。 後往佛所歸仰聞法成阿羅漢。 hậu vãng Phật sở quy ngưỡng văn Pháp thành A-la-hán 。 二問所歸三寶何狹何寬。答三皆體寬通住持故。或體無別。 nhị vấn sở quy Tam Bảo hà hiệp hà khoan 。đáp tam giai thể khoan thông trụ trì cố 。hoặc thể vô biệt 。 歸真實故。三問佛墮僧攝為非僧攝。 quy chân thật cố 。tam vấn Phật đọa tăng nhiếp vi/vì/vị phi tăng nhiếp 。 答經言。眾僧之中無佛無法。 đáp Kinh ngôn 。chúng tăng chi trung vô Phật vô Pháp 。 云何說言供養眾僧則得具足供養三寶。佛自告言。 vân hà thuyết ngôn cúng dường chúng tăng tức đắc cụ túc cúng dường Tam Bảo 。Phật tự cáo ngôn 。 汝隨我語則供養佛。為解脫故即供養法。 nhữ tùy ngã ngữ tức cúng dường Phật 。vi/vì/vị giải thoát cố tức cúng dường Pháp 。 眾僧受者即供養僧。是故三歸不得為一。 chúng tăng thọ/thụ giả tức cúng dường tăng 。thị cố tam quy bất đắc vi/vì/vị nhất 。 觀彼經意。佛非僧攝。 quán bỉ Kinh ý 。Phật phi tăng nhiếp 。 若爾如何瑜伽六十說由五種相田成廣大。第五極清淨相續究竟。 nhược nhĩ như hà du già lục thập thuyết do ngũ chủng tướng điền thành quảng đại 。đệ ngũ cực thanh tịnh tướng tục cứu cánh 。 謂阿羅漢.及佛為首大苾芻僧。 vị A-la-hán .cập Phật vi/vì/vị thủ Đại Bí-sô tăng 。 既云苾芻及佛為首。如何說佛非僧寶攝。 ký vân Bí-sô cập Phật vi/vì/vị thủ 。như hà thuyết Phật phi tăng bảo nhiếp 。 答出家外道皆假號僧。為異彼徒。及佛為首顯佛弟子。 đáp xuất gia ngoại đạo giai giả hiệu tăng 。vi/vì/vị dị bỉ đồ 。cập Phật vi/vì/vị thủ hiển Phật đệ tử 。 非佛即僧。同大眾部等佛非僧攝。 phi Phật tức tăng 。đồng Đại chúng bộ đẳng Phật phi tăng nhiếp 。 化地部說僧中有佛。故施僧者便獲大果。 hóa địa bộ thuyết tăng trung hữu Phật 。cố thí tăng giả tiện hoạch đại quả 。 非別施佛。僧不得故。佛亦得故。法藏部說。 phi biệt thí Phật 。tăng bất đắc cố 。Phật diệc đắc cố 。Pháp tạng bộ thuyết 。 謂佛雖在僧中所攝。然別施佛果大非僧。 vị Phật tuy tại tăng trung sở nhiếp 。nhiên biệt thí Phật quả Đại phi tăng 。 眾德滿故。田非勝故。若依彼義佛墮僧攝。 chúng đức mãn cố 。điền phi thắng cố 。nhược/nhã y bỉ nghĩa Phật đọa tăng nhiếp 。 故瑜伽說及佛為首大苾芻僧。 cố du già thuyết cập Phật vi/vì/vị thủ Đại Bí-sô tăng 。 既爾涅槃所說復云何通。 ký nhĩ Niết-Bàn sở thuyết phục vân hà thông 。 答大勝生主不知佛是剃髮染衣亦僧所攝。佛隨彼意故作別說。 đáp Đại thắng sanh chủ bất tri Phật thị thế phát nhiễm y diệc tăng sở nhiếp 。Phật tùy bỉ ý cố tác biệt thuyết 。 不定說佛非僧所收。故言或時說一為三說三為一。 bất định thuyết Phật phi tăng sở thu 。cố ngôn hoặc thời thuyết nhất vi/vì/vị tam thuyết tam vi/vì/vị nhất 。 是佛境界非餘所知。於二說中應求正理。 thị Phật cảnh giới phi dư sở tri 。ư nhị thuyết trung ưng cầu chánh lý 。 四問佛.法.僧寶勝劣可知。 tứ vấn Phật .Pháp .tăng bảo thắng liệt khả tri 。 何故佛.僧.損殺成逆。於法毀損不成逆罪。答佛僧苦生。 hà cố Phật .tăng .tổn sát thành nghịch 。ư Pháp hủy tổn bất thành nghịch tội 。đáp Phật tăng khổ sanh 。 化二乘以說為逆。法毀誠重。 hóa nhị thừa dĩ thuyết vi/vì/vị nghịch 。Pháp hủy thành trọng 。 導菩薩而立逆名。薩遮尼乾子經說五逆。 đạo Bồ Tát nhi lập nghịch danh 。tát già ni kiền tử Kinh thuyết ngũ nghịch 。 第二謗三乘法定非理法。障礙.留難.隱蔽.覆藏。 đệ nhị báng tam thừa pháp định phi lý Pháp 。chướng ngại .lưu nạn/nan .ẩn tế .phước tạng 。 第四方說出佛身血殺無學等。般若法花亦言。 đệ tứ phương thuyết xuất Phật thân huyết sát vô học đẳng 。Bát-nhã Pháp hoa diệc ngôn 。 謗法當墮十方無間地獄。 báng pháp đương đọa thập phương Vô gián địa ngục 。 故為菩薩法亦成逆。五問三身損化得成逆罪。 cố vi/vì/vị Bồ Tát Pháp diệc thành nghịch 。ngũ vấn tam thân tổn hóa đắc thành nghịch tội 。 僧寶殺因應成逆業。答法報無損。但化稱逆。 tăng bảo sát nhân ưng thành nghịch nghiệp 。đáp Pháp báo vô tổn 。đãn hóa xưng nghịch 。 無學福增。逆成唯果。理實說僧過尚得稱逆。 vô học Phước tăng 。nghịch thành duy quả 。lý thật thuyết tăng quá/qua thượng đắc xưng nghịch 。 況殺有學命而非逆罪。出佛身血尚得逆名。 huống sát hữu học mạng nhi phi nghịch tội 。xuất Phật thân huyết thượng đắc nghịch danh 。 毀謗法報理亦成逆。但以佛據易損。 hủy báng Pháp báo lý diệc thành nghịch 。đãn dĩ Phật cứ dịch tổn 。 僧依勝田。通為二乘偏稱逆罪。六問三乘僧寶。 tăng y thắng điền 。thông vi/vì/vị nhị thừa Thiên xưng nghịch tội 。lục vấn tam thừa tăng bảo 。 菩薩成尊。損殺十地應成逆罪。 Bồ Tát thành tôn 。tổn sát Thập Địa ưng thành nghịch tội 。 答隨類化生五逆無停。菩薩逆同類罪。 đáp tùy loại hóa sanh ngũ nghịch vô đình 。Bồ Tát nghịch đồng loại tội 。 十地損亦逆成。七問福罪相翻。供養僧勝別無學。 Thập Địa tổn diệc nghịch thành 。thất vấn phước tội tướng phiên 。cúng dường tăng thắng biệt vô học 。 罪福相返。無學非逆於僧。 tội phước tướng phản 。vô học phi nghịch ư tăng 。 故云別請五百羅漢不如僧次一人。答殺罪心境俱增。 cố vân biệt thỉnh ngũ bách la hán bất như tăng thứ nhất nhân 。đáp sát tội tâm cảnh câu tăng 。 殺無學而稱逆。供福.情田竝勝。 sát vô học nhi xưng nghịch 。cung/cúng phước .Tình điền tịnh thắng 。 於僧福而為多。或依大乘罪福相似。 ư tăng phước nhi vi đa 。hoặc y Đại-Thừa tội phước tương tự 。 八問有學無學同事和而稱僧寶。凡生聖生俱僧而同寶攝。 bát vấn hữu học vô học đồng sự hòa nhi xưng tăng bảo 。phàm sanh Thánh sanh câu tăng nhi đồng bảo nhiếp 。 答理和.事和。二聖無諍。事和非理凡生有乖。 đáp lý hòa .sự hòa 。nhị thánh vô tránh 。sự hòa phi lý phàm sanh hữu quai 。 寶義可珍。凡僧非寶。 bảo nghĩa khả trân 。phàm tăng phi bảo 。 九問一佛一法亦稱佛.法。一僧二僧皆得稱僧。答辨事名僧。 cửu vấn nhất Phật nhất pháp diệc xưng Phật .Pháp 。nhất tăng nhị tăng giai đắc xưng tăng 。đáp biện sự danh tăng 。 從眾而方僧稱。覺察.持軌隨一皆稱佛.法。 tùng chúng nhi phương tăng xưng 。giác sát .trì quỹ tùy nhất giai xưng Phật .Pháp 。 十問十輪經說。有四種僧。一勝義。 thập vấn thập luân Kinh thuyết 。hữu tứ chủng tăng 。nhất thắng nghĩa 。 二世俗。三瘂羊。四無慚愧。 nhị thế tục 。tam ngọng dương 。tứ vô tàm quý 。 謂佛.十地菩薩.獨覺.四果名勝義僧。若諸有情帶在家相。 vị Phật .thập địa Bồ-tát .độc giác .tứ quả danh thắng nghĩa tăng 。nhược/nhã chư hữu tình đái tại gia tướng 。 不剃鬚髮。不服袈裟。 bất thế tu phát 。bất phục ca sa 。 雖不得受一切出家別解脫戒。一切羯磨.布薩.自恣悉皆遮遣。 tuy bất đắc thọ/thụ nhất thiết xuất gia biệt giải thoát giới 。nhất thiết Yết-ma .bố tát .Tự Tứ tất giai già khiển 。 而有聖法得聖果故。 nhi hữu thánh pháp đắc Thánh quả cố 。 前出家聖此在家聖皆勝義僧。 tiền xuất gia Thánh thử tại gia Thánh giai thắng nghĩa tăng 。 有剃鬚髮被服袈裟成出家戒名世俗僧。此據有智凡出家類。 hữu thế tu phát bị phục ca sa thành xuất gia giới danh thế tục tăng 。thử cứ hữu trí phàm xuất gia loại 。 若不了知罪與非罪。犯與不犯不知發露。 nhược/nhã bất liễu tri tội dữ phi tội 。phạm dữ bất phạm bất tri phát lộ 。 憃愚魯鈍不依善士。不往聽聞。不數請問作何罪福。 xuẩn ngu lỗ độn bất y thiện sĩ 。bất vãng thính văn 。bất số thỉnh vấn tác hà tội phước 。 名瘂羊僧。若諸有情為活命故。 danh ngọng dương tăng 。nhược/nhã chư hữu tình vi/vì/vị hoạt mạng cố 。 歸我出家毀犯戒行。無慚無愧不畏苦果。 quy ngã xuất gia hủy phạm giới hạnh/hành/hàng 。vô tàm vô quý bất úy khổ quả 。 內懷腐敗如穢蝸螺。貝音狗行虛言無實。 nội hoài hủ bại như uế oa loa 。bối âm cẩu hạnh/hành/hàng hư ngôn vô thật 。 煩惱增多曾無勝業。耽湎利譽婬佚六境。毀謗正法。 phiền não tăng đa tằng Vô thắng nghiệp 。đam miện lợi dự dâm dật lục cảnh 。hủy báng chánh pháp 。 名無慚愧僧此中何者僧寶所攝。 danh vô tàm quý tăng thử trung hà giả tăng bảo sở nhiếp 。 答初全或次少聖者名僧寶。次餘後二全凡僧非寶攝。 đáp sơ toàn hoặc thứ thiểu Thánh Giả danh tăng bảo 。thứ dư hậu nhị toàn phàm tăng phi bảo nhiếp 。 次依種類有三問答。 thứ y chủng loại hữu tam vấn đáp 。 一問以乘對寶寶有別.同。以寶對乘乘有同.別。 nhất vấn dĩ thừa đối bảo bảo hữu biệt .đồng 。dĩ bảo đối thừa thừa hữu đồng .biệt 。 答教無別顯理亦應通。但說教行方便乘三。 đáp giáo vô biệt hiển lý diệc ưng thông 。đãn thuyết giáo hạnh/hành/hàng phương tiện thừa tam 。 談理.果乘究竟唯一。不遮何性獸渡義以分三。 đàm lý .quả thừa cứu cánh duy nhất 。bất già hà tánh thú độ nghĩa dĩ phần tam 。 究竟轉依證偏.圓而不一。故談理.果義分三乘。 cứu cánh chuyển y chứng Thiên .viên nhi bất nhất 。cố đàm lý .quả nghĩa phần tam thừa 。 或寶分法之本末。故開同.別二門。 hoặc bảo phần Pháp chi bản mạt 。cố khai đồng .biệt nhị môn 。 乘以運載生機故無一體三義。 thừa dĩ vận tái sanh ky cố vô nhất thể tam nghĩa 。 齊不齊釋取捨任情。二問何緣三寶有一三乘。 tề bất tề thích thủ xả nhâm Tình 。nhị vấn hà duyên Tam Bảo hữu nhất tam thừa 。 何義三乘無三一寶。答乘隨機立。寶逐乘明。寶據可珍。 hà nghĩa tam thừa vô tam nhất bảo 。đáp thừa tùy ky lập 。bảo trục thừa minh 。bảo cứ khả trân 。 乘不隨立。或寶雖可重。逐三根以分三。 thừa bất tùy lập 。hoặc bảo tuy khả trọng 。trục tam căn dĩ phần tam 。 乘既運生。亦隨寶分三一。 thừa ký vận sanh 。diệc tùy bảo phần tam nhất 。 或以寶隨乘而易顯。乘逐寶而難明。二互翻成。兩皆無爽。 hoặc dĩ bảo tùy thừa nhi dịch hiển 。thừa trục bảo nhi nạn/nan minh 。nhị hỗ phiên thành 。lượng (lưỡng) giai vô sảng 。 三問寶隨機立假許住持。 tam vấn bảo tùy ky lập giả hứa trụ trì 。 乘對生根應開雜染。何故唯說不繫為乘。 thừa đối sanh căn ưng khai tạp nhiễm 。hà cố duy thuyết bất hệ vi/vì/vị thừa 。 答真實稱寶不繫義同。利益可珍住持隨立。 đáp chân thật xưng bảo bất hệ nghĩa đồng 。lợi ích khả trân trụ trì tùy lập 。 乘隨真寶不繫名乘。有益運生雜染亦運。 thừa tùy chân bảo bất hệ danh thừa 。hữu ích vận sanh tạp nhiễm diệc vận 。  次依體性有六問答。一問僧是眾義。自三以上名僧。  thứ y thể tánh hữu lục vấn đáp 。nhất vấn tăng thị chúng nghĩa 。tự tam dĩ thượng danh tăng 。 理體不殊。真如寧有僧義。答覺依無慮。 lý thể bất thù 。chân như ninh hữu tăng nghĩa 。đáp giác y vô lự 。 尚得稱以佛名。僧本非多。理亦得標僧稱。 thượng đắc xưng dĩ Phật danh 。tăng bổn phi đa 。lý diệc đắc tiêu tăng xưng 。 二問三乘體別後會歸於一乘。三寶相殊。 nhị vấn tam thừa thể biệt hậu hội quy ư nhất thừa 。Tam Bảo tướng thù 。 終可成於一寶。答運生有於初後。 chung khả thành ư nhất bảo 。đáp vận sanh hữu ư sơ hậu 。 會二歸於一乘。可珍有於勝劣。究竟咸歸一寶。 hội nhị quy ư nhất thừa 。khả trân hữu ư thắng liệt 。cứu cánh hàm quy nhất bảo 。 或寶可珍。有同別而無會。乘依運載說三.一。 hoặc bảo khả trân 。hữu đồng biệt nhi vô hội 。thừa y vận tái thuyết tam .nhất 。 而稱歸。齊與不齊。亦隨取捨。 nhi xưng quy 。tề dữ bất tề 。diệc tùy thủ xả 。 三問以乘對寶皆許會歸。以寶對身亦應歸會。 tam vấn dĩ thừa đối bảo giai hứa hội quy 。dĩ bảo đối thân diệc ưng quy hội 。 謂會應化歸法身故。答執乘極而住果。 vị hội ưng hóa quy Pháp thân cố 。đáp chấp thừa cực nhi trụ quả 。 令進習而明歸。無執身而不進。故於身而無會。 lệnh tiến/tấn tập nhi minh quy 。vô chấp thân nhi bất tiến/tấn 。cố ư thân nhi vô hội 。 若說勝劣諸教明文。 nhược/nhã thuyết thắng liệt chư giáo minh văn 。 四問既許三寶體有同.別。應許三身亦有同體。答寶隨機立。 tứ vấn ký hứa Tam Bảo thể hữu đồng .biệt 。ưng hứa tam thân diệc hữu đồng thể 。đáp bảo tùy ky lập 。 對樂執而稱同別。 đối lạc/nhạc chấp nhi xưng đồng biệt 。 身利別根無計情而但異。或事殊立別。理等明同。寶既一三。 thân lợi biệt căn vô kế Tình nhi đãn dị 。hoặc sự thù lập biệt 。lý đẳng minh đồng 。bảo ký nhất tam 。 身亦三一。但以身殊難曉。諸教多陳。 thân diệc tam nhất 。đãn dĩ thân thù nạn/nan hiểu 。chư giáo đa trần 。 體等易知聖無明說。五問寶隨乘立既許一.三。 thể đẳng dịch tri Thánh vô minh thuyết 。ngũ vấn bảo tùy thừa lập ký hứa nhất .tam 。 身對乘明亦應三.一。答乘體即寶故有一.三。 thân đối thừa minh diệc ưng tam .nhất 。đáp thừa thể tức bảo cố hữu nhất .tam 。 佛非二乘故無三.一。 Phật phi nhị thừa cố vô tam .nhất 。 六問隨機現寶寶有一.三。隨乘現身佛有三.一。 lục vấn tùy ky hiện bảo bảo hữu nhất .tam 。tùy thừa hiện thân Phật hữu tam .nhất 。 答佛皆極果非彼二乘。餘開劣勝故有三.一。 đáp Phật giai cực quả phi bỉ nhị thừa 。dư khai liệt thắng cố hữu tam .nhất 。 或雖化身為二乘現逗彼機器。亦分三身。 hoặc tuy hóa thân vi/vì/vị nhị thừa hiện đậu bỉ ky khí 。diệc phần tam thân 。 五分法身名法身。王宮生身名報身。餘隨類身名化身。 ngũ phân Pháp thân danh Pháp thân 。vương cung sanh thân danh báo thân 。dư tùy loại thân danh hóa thân 。 一乘三身已如前辨。故釋前難有齊不齊。 nhất thừa tam thân dĩ như tiền biện 。cố thích tiền nạn/nan hữu tề bất tề 。 次依釋名。有三問答。 thứ y thích danh 。hữu tam vấn đáp 。 一問任持自相真如正可名法。非和無覺云何得名佛僧。 nhất vấn nhậm trì tự tướng chân như chánh khả danh Pháp 。phi hòa vô giác vân hà đắc danh Phật tăng 。 答覺性.覺依.覺本名覺。 đáp giác tánh .giác y .giác bổn danh giác 。 理和事順眾本名僧。二問能學勝劣佛僧開二。 lý hòa sự thuận chúng bổn danh tăng 。nhị vấn năng học thắng liệt Phật tăng khai nhị 。 所學果因法應非一。答有障無障以顯修。 sở học quả nhân Pháp ưng phi nhất 。đáp hữu chướng Vô chướng dĩ hiển tu 。 能學易知以開二。有勝非勝以明證所學難了故唯一。 năng học dịch tri dĩ khai nhị 。hữu thắng phi thắng dĩ minh chứng sở học nạn/nan liễu cố duy nhất 。 三問劣勝難了法合為一。 tam vấn liệt thắng nạn/nan liễu Pháp hợp vi/vì/vị nhất 。 事理易知法開為二。答師.資道別。佛.僧為二。軌則義齊。 sự lý dịch tri Pháp khai vi/vì/vị nhị 。đáp sư .tư đạo biệt 。Phật .tăng vi/vì/vị nhị 。quỹ tắc nghĩa tề 。 法但為一。 次依廢立有三問答。 Pháp đãn vi/vì/vị nhất 。 thứ y phế lập hữu tam vấn đáp 。 一問勝鬘經等說有一乘。涅槃經等說有二乘。 nhất vấn thắng man Kinh đẳng thuyết hữu nhất thừa 。Niết Bàn Kinh đẳng thuyết hữu nhị thừa 。 譬如國王調御駕駟。 thí như Quốc Vương điều ngự giá tứ 。 欲令驢車而及之者無有是處。法花經等說有三乘。謂羊.鹿.牛車。 dục lệnh lư xa nhi cập chi giả vô hữu thị xứ 。Pháp hoa Kinh đẳng thuyết hữu tam thừa 。vị dương .lộc .ngưu xa 。 善戒經等說有四車。前三加象。 Thiện Giới Kinh đẳng thuyết hữu tứ xa 。tiền tam gia tượng 。 勝鬘經等亦說有四。 thắng man Kinh đẳng diệc thuyết hữu tứ 。 謂無聞非法眾生以人天善根而成就之。求聲聞者授聲聞乘。 vị vô văn phi pháp chúng sanh dĩ nhân thiên thiện căn nhi thành tựu chi 。cầu thanh văn giả thọ/thụ Thanh văn thừa 。 求緣覺者授緣覺乘。求大乘者授以大乘。 cầu duyên giác giả thọ/thụ duyên giác thừa 。cầu Đại-Thừa giả thọ/thụ dĩ Đại-Thừa 。 楞伽經中說有五乘。三乘定性不定性為四。 Lăng Già Kinh trung thuyết hữu ngũ thừa 。tam thừa định tánh bất định tánh vi/vì/vị tứ 。 第五阿闡提有二。一有性而斷善根。 đệ ngũ a xiển đề hữu nhị 。nhất hữu tánh nhi đoạn thiện căn 。 二菩薩具大悲者。莊嚴論中亦說有五。 nhị Bồ Tát cụ đại bi giả 。trang nghiêm luận trung diệc thuyết hữu ngũ 。 前四如前。第五有二。一即有性而斷善根。 tiền tứ như tiền 。đệ ngũ hữu nhị 。nhất tức hữu tánh nhi đoạn thiện căn 。 謂暫時無。二無性者。謂畢竟無。 vị tạm thời vô 。nhị Vô tánh giả 。vị tất cánh vô 。 善戒經等亦說有五。初四如前。第五唯一。謂無種姓。 Thiện Giới Kinh đẳng diệc thuyết hữu ngũ 。sơ tứ như tiền 。đệ ngũ duy nhất 。vị vô chủng tính 。 何故說乘有此差別。不說身寶有此異門。 hà cố thuyết thừa hữu thử sái biệt 。bất thuyết thân bảo hữu thử dị môn 。 答乘隨機立。佛據覺殊寶性可珍。故無增減。 đáp thừa tùy ky lập 。Phật cứ giác thù bảo tánh khả trân 。cố vô tăng giảm 。 二問何故證淨別立戒門。 nhị vấn hà cố chứng tịnh biệt lập giới môn 。 於立寶中不開戒寶答證淨是所信。二因戒別立。 ư lập bảo trung bất khai giới bảo đáp chứng tịnh thị sở tín 。nhị nhân giới biệt lập 。 寶義化三根。從通名法寶。四種證淨由二因立。 bảo nghĩa hóa tam căn 。tùng thông danh pháp bảo 。tứ chủng chứng tịnh do nhị nhân lập 。 由信三寶離惡道因。由信戒故離賤貧因。 do tín Tam Bảo ly ác đạo nhân 。do tín giới cố ly tiện bần nhân 。 故信法外別立戒淨。 cố tín Pháp ngoại biệt lập giới tịnh 。 三問何因隨念加六加三。所敬可珍即無增減。答念緣令其親近。 tam vấn hà nhân tùy niệm gia lục gia tam 。sở kính khả trân tức vô tăng giảm 。đáp niệm duyên lệnh kỳ thân cận 。 念行令其進修。加六加三。六.十隨念。 niệm hạnh/hành/hàng lệnh kỳ tiến/tấn tu 。gia lục gia tam 。lục .thập tùy niệm 。 緣為所敬隨根可珍。但說三歸。故無增減。 duyên vi/vì/vị sở kính tùy căn khả trân 。đãn thuyết tam quy 。cố vô tăng giảm 。 次依差別。有一問答。 thứ y sái biệt 。hữu nhất vấn đáp 。 問何故唯說三寶別相。不說無別。答無別義易經已廣陳。 vấn hà cố duy thuyết Tam Bảo biệt tướng 。bất thuyết vô biệt 。đáp vô biệt nghĩa dịch Kinh dĩ quảng trần 。 有別義難論須具釋。合前問答有二十五。 hữu biệt nghĩa nạn/nan luận tu cụ thích 。hợp tiền vấn đáp hữu nhị thập ngũ 。   破魔羅義林   phá ma La nghĩa lâm 破魔羅義。以七門分別。一列名不同。 phá ma La nghĩa 。dĩ thất môn phân biệt 。nhất liệt danh bất đồng 。 二釋名出體。三明廢立。四辨所障。五能破差別。 nhị thích danh xuất thể 。tam minh phế lập 。tứ biện sở chướng 。ngũ năng phá sái biệt 。 六真破位次。七示相降時。 lục chân phá vị thứ 。thất thị tướng hàng thời 。 一列名不同者。魔有二種。一分段品魔。 nhất liệt danh bất đồng giả 。ma hữu nhị chủng 。nhất phần đoạn phẩm ma 。 二變易品魔。法花經中安樂行品說。 nhị biến dịch phẩm ma 。Pháp hoa Kinh trung an lạc hạnh/hành/hàng phẩm thuyết 。 如來亦復如是。以禪定智慧力得法國土。王於三界。 Như Lai diệc phục như thị 。dĩ Thiền định trí tuệ lực đắc pháp quốc độ 。Vương ư tam giới 。 而諸魔王不肯順伏。如來賢聖諸將與之共戰。 nhi chư Ma Vương bất khẳng thuận phục 。Như Lai hiền thánh chư tướng dữ chi cọng chiến 。 其有功者心亦歡喜。於四眾中。 kỳ hữu công giả tâm diệc hoan hỉ 。ư Tứ Chúng trung 。 為說諸經令其心悅。乃至又復賜與涅槃之城。 vi/vì/vị thuyết chư Kinh lệnh kỳ tâm duyệt 。nãi chí hựu phục tứ dữ Niết-Bàn chi thành 。 言得滅度引導其心。令其歡喜。 ngôn đắc diệt độ dẫn đạo kỳ tâm 。lệnh kỳ hoan hỉ 。 而不為說是法華經。此說二乘先所破滅。 nhi bất vi/vì/vị thuyết thị Pháp Hoa Kinh 。thử thuyết nhị thừa tiên sở phá diệt 。 故知但是分段之魔煩惱障品既障二乘。說之為魔。 cố tri đãn thị phần đoạn chi ma phiền não chướng phẩm ký chướng nhị thừa 。thuyết chi vi/vì/vị ma 。 所知障品障於菩薩。明知亦魔。勝鬘經說。 sở tri chướng phẩm chướng ư Bồ Tát 。minh tri diệc ma 。thắng man Kinh thuyết 。 有作四聖諦。無作四聖諦。如來應正等覺。初始覺知。 hữu tác tứ thánh đế 。vô tác tứ thánh đế 。Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác 。sơ thủy giác tri 。 然後為無明(穀-禾+卵)藏眾生。方便演說。 nhiên hậu vi/vì/vị vô minh (cốc -hòa +noãn )tạng chúng sanh 。phương tiện diễn thuyết 。 既分二死二蘊二煩惱。明知天魔亦有二類。或說三魔。 ký phần nhị tử nhị uẩn nhị phiền não 。minh tri thiên ma diệc hữu nhị loại 。hoặc thuyết tam ma 。 法花又云。如來亦復如是。 Pháp hoa hựu vân 。Như Lai diệc phục như thị 。 於三界中為大法王。以法教化一切眾生。 ư tam giới trung vi/vì/vị đại pháp vương 。dĩ pháp giáo hóa nhất thiết chúng sanh 。 見賢聖軍與五陰魔.煩惱魔.死魔。共戰有大功勳。 kiến hiền Thánh quân dữ ngũ uẩn ma .phiền não ma .tử ma 。cọng chiến hữu Đại công huân 。 滅三毒出三界破魔網。爾時如來亦大歡喜。 diệt tam độc xuất tam giới phá ma võng 。nhĩ thời Như Lai diệc đại hoan hỉ 。 不說天魔。或說四魔。瑜伽等說。 bất thuyết thiên ma 。hoặc thuyết tứ ma 。du già đẳng thuyết 。 坦然安坐妙菩提座。降伏四魔。具大勢力。名薄伽梵。 thản nhiên an tọa diệu Bồ-đề tọa 。hàng phục tứ ma 。cụ đại thế lực 。danh Bạc Già Phạm 。 佛地論云。言四魔者。一煩惱魔。二蘊魔。三死魔。 Phật địa luận vân 。ngôn tứ ma giả 。nhất phiền não ma 。nhị uẩn ma 。tam tử ma 。 四自在天魔。或說八魔。 tứ Tự tại Thiên ma 。hoặc thuyết bát ma 。 分段.變易各有四故菩薩以分別及所知障為煩惱故。 phần đoạn .biến dịch các hữu tứ cố Bồ Tát dĩ phân biệt cập sở tri chướng vi/vì/vị phiền não cố 。 理亦定有變易生死品煩惱魔。又說八魔。 lý diệc định hữu biến dịch sanh tử phẩm phiền não ma 。hựu thuyết bát ma 。 涅槃經說。四魔之上更加四倒。或說十魔。 Niết Bàn Kinh thuyết 。tứ ma chi thượng cánh gia tứ đảo 。hoặc thuyết thập ma 。 雜藏中說。 tạp tạng trung thuyết 。 欲憂.愁飢.渴愛.睡眠.怖畏.疑毒.及名利.自高輕慢彼。汝等軍如是。一切無能破。 dục ưu .sầu cơ .khát ái .thụy miên .bố úy .nghi độc .cập danh lợi .tự cao khinh mạn bỉ 。nhữ đẳng quân như thị 。nhất thiết vô năng phá 。 我智箭定刀。摧坏瓶投水。 ngã trí tiến định đao 。tồi khôi bình đầu thủy 。 二釋名出體者。初釋名。後出體。釋名中。 nhị thích danh xuất thể giả 。sơ thích danh 。hậu xuất thể 。thích danh trung 。 初釋通名。後釋別名。通名者梵云魔羅。 sơ thích thông danh 。hậu thích biệt danh 。thông danh giả phạm vân ma la 。 此云擾亂障礙破壞。擾亂身心。障礙善法。 thử vân nhiễu loạn chướng ngại phá hoại 。nhiễu loạn thân tâm 。chướng ngại thiện Pháp 。 破壞勝事。故名魔羅。此略云魔。諸魔通稱。 phá hoại thắng sự 。cố danh ma la 。thử lược vân ma 。chư ma thông xưng 。 三等是數帶數釋也。又云波卑夜。此云惡者。 tam đẳng thị số đái số thích dã 。hựu vân Ba-ti-dạ 。thử vân ác giả 。 天魔別名。波旬訛也。成就惡法懷惡意故。 thiên ma biệt danh 。Ba-tuần ngoa dã 。thành tựu ác pháp hoài ác ý cố 。 惡魔波旬號名雙舉。釋別名者。 ác Ma ba tuần hiệu danh song cử 。thích biệt danh giả 。 可分可段名為分段。品是類義。變改轉易名為變易。 khả phần khả đoạn danh vi phần đoạn 。phẩm thị loại nghĩa 。biến cải chuyển dịch danh vi biến dịch 。 品義如前。分段變易品即是魔。持業釋也。 phẩm nghĩa như tiền 。phần đoạn biến dịch phẩm tức thị ma 。trì nghiệp thích dã 。 煩多擾亂名為煩惱。色等積聚名之為蘊。 phiền đa nhiễu loạn danh vi phiền não 。sắc đẳng tích tụ danh chi vi/vì/vị uẩn 。 將盡正盡盡已名死神用光潔自在名天。 tướng tận chánh tận tận dĩ danh tử Thần dụng quang khiết tự tại danh Thiên 。 此四即魔。皆持業釋。涅槃八魔。初四如前。 thử tứ tức ma 。giai trì nghiệp thích 。Niết-Bàn bát ma 。sơ tứ như tiền 。 無常.無樂.無我.無淨。倒體即魔。亦持業釋。 vô thường .vô lạc/nhạc .vô ngã .vô tịnh 。đảo thể tức ma 。diệc trì nghiệp thích 。 十魔名者。可欣名欲心慼名憂愁。 thập ma danh giả 。khả hân danh dục tâm Thích danh ưu sầu 。 悕求食飲名飢渴。耽欲名愛。令心昧略名睡眠。 hy cầu thực/tự ẩm danh cơ khát 。đam dục danh ái 。lệnh tâm muội lược danh thụy miên 。 有所恐怯名怖畏。猶豫兩端名疑。 hữu sở khủng khiếp danh bố úy 。do dự lượng (lưỡng) đoan danh nghi 。 損惱身心名毒。悕譽貪財曰名利。自舉陵他名高慢。 tổn não thân tâm danh độc 。hi dự tham tài viết danh lợi 。tự cử lăng tha danh cao mạn 。 欲等即魔。亦持業釋。此中且解諸名不同。 dục đẳng tức ma 。diệc trì nghiệp thích 。thử trung thả giải chư danh bất đồng 。 增減數中。同者類釋。 次出魔體。二魔體者。 tăng giảm số trung 。đồng giả loại thích 。 thứ xuất ma thể 。nhị ma thể giả 。 依於有作麁四諦品。二乘異生麁淺境事。 y ư hữu tác thô Tứ đế phẩm 。nhị thừa dị sanh thô thiển cảnh sự 。 立分段魔體。依於無作細四諦品。 lập phần đoạn ma thể 。y ư vô tác tế Tứ đế phẩm 。 大乘異生。微妙境事。立變易魔體。後唯障菩薩。 Đại-Thừa dị sanh 。vi diệu cảnh sự 。lập biến dịch ma thể 。hậu duy chướng Bồ Tát 。 初通障二乘。二乘求解脫。 sơ thông chướng nhị thừa 。nhị thừa cầu giải thoát 。 彼等能為解脫障故。菩薩求菩提。變易四魔細能障故。 bỉ đẳng năng vi/vì/vị giải thoát chướng cố 。Bồ Tát cầu Bồ-đề 。biến dịch tứ ma tế năng chướng cố 。 三魔體者。一切見修煩惱障品名煩惱魔。 tam ma thể giả 。nhất thiết kiến tu phiền não chướng phẩm danh phiền não ma 。 因惑所感五蘊諸法名為蘊魔。依此五蘊無常死沒。 nhân hoặc sở cảm ngũ uẩn chư Pháp danh vi uẩn ma 。y thử ngũ uẩn vô thường tử một 。 將死已死名為死魔。不取死觸唯是色蘊。 tướng tử dĩ tử danh vi tử ma 。bất thủ tử xúc duy thị sắc uẩn 。 觸處狹故。亦不取死支。將死正死非已死故。 xúc xứ/xử hiệp cố 。diệc bất thủ tử chi 。tướng tử chánh tử phi dĩ tử cố 。 死即滅相。不相應行蘊。 tử tức diệt tướng 。bất tướng ứng hành uẩn 。 依五蘊假捨眾同分入過去故。破壞壽命故名為魔。 y ngũ uẩn giả xả chúng đồng phần nhập quá khứ cố 。phá hoại thọ mạng cố danh vi ma 。 或兼死支。將死正死逼迫身心壞壽命故。 hoặc kiêm tử chi 。tướng tử chánh tử bức bách thân tâm hoại thọ mạng cố 。 或兼死觸。觸於末摩令生苦惱。損壽命故。 hoặc kiêm tử xúc 。xúc ư mạt ma lệnh sanh khổ não 。tổn thọ mạng cố 。 四魔體者。煩惱所知。若現若種。并隨所應。 tứ ma thể giả 。phiền não sở tri 。nhược/nhã hiện nhược/nhã chủng 。tinh tùy sở ưng 。 習氣等法名煩惱魔。分段變易二死五蘊名為蘊魔。 tập khí đẳng Pháp danh phiền não ma 。phần đoạn biến dịch nhị tử ngũ uẩn danh vi uẩn ma 。 分段沒無將死.正死.死已滅相名為死魔。 phần đoạn một vô tướng tử .chánh tử .tử dĩ diệt tướng danh vi tử ma 。 變易正死將死二位名為死魔。 biến dịch chánh tử tướng tử nhị vị danh vi tử ma 。 若彼滅已便非魔體。欲界第六他化天子魔及眷屬。 nhược/nhã bỉ diệt dĩ tiện phi ma thể 。dục giới đệ lục tha hóa Thiên tử ma cập quyến thuộc 。 并不思議解脫菩薩之所化作。名自在天魔。 tinh bất tư nghị giải thoát Bồ Tát chi sở hóa tác 。danh Tự tại Thiên ma 。 八魔體者。一百二十八根本煩惱。及隨煩惱。 bát ma thể giả 。nhất Bách Nhị Thập Bát Căn Bổn Phiền Não 。cập tùy phiền não 。 種.現.習氣.名分段煩惱魔。 chủng .hiện .tập khí .danh phần đoạn phiền não ma 。 即此所招諸麁五蘊類名分段蘊魔。 tức thử sở chiêu chư thô ngũ uẩn loại danh phần đoạn uẩn ma 。 即此五蘊終盡已死.將死.正死.名分段死魔。第六天子及彼眷屬名分段天魔。 tức thử ngũ uẩn chung tận dĩ tử .tướng tử .chánh tử .danh phần đoạn tử ma 。đệ lục Thiên Tử cập bỉ quyến thuộc danh phần đoạn thiên ma 。 麁下劣故。實凡類故。 thô hạ liệt cố 。thật phàm loại cố 。 實破壞故諸所知障現.種.習氣名變易煩惱魔。 thật phá hoại cố chư sở tri chướng hiện .chủng .tập khí danh biến dịch phiền não ma 。 菩薩以分別并一切所知障為煩惱故。 Bồ Tát dĩ phân biệt tinh nhất thiết sở tri chướng vi/vì/vị phiền não cố 。 變易生死五蘊果等名變易蘊魔。此於初位無終盡捨。 biến dịch sanh tử ngũ uẩn quả đẳng danh biến dịch uẩn ma 。thử ư sơ vị vô chung tận xả 。 但有念念微細墮滅。逼迫生滅。以為死魔。 đãn hữu niệm niệm vi tế đọa diệt 。bức bách sanh diệt 。dĩ vi/vì/vị tử ma 。 第十地菩薩示現所為名為天魔。無垢稱言。 đệ thập địa Bồ-tát thị hiện sở vi/vì/vị danh vi thiên ma 。vô cấu xưng ngôn 。 作魔王者多是不思議解脫菩薩。鼓音王經云。 tác Ma Vương giả đa thị bất tư nghị giải thoát Bồ Tát 。Cổ âm vương Kinh vân 。 阿彌陀佛父名月上。母名殊勝妙顏。 A Di Đà Phật phụ danh nguyệt thượng 。mẫu danh thù thắng diệu nhan 。 魔王名無勝。調達名寂。 Ma Vương danh Vô thắng 。Điều đạt danh tịch 。 唯有龍象能與龍象而為戰諍。十地菩薩既將成佛。 duy hữu long tượng năng dữ long tượng nhi vi chiến tránh 。thập địa Bồ-tát ký tướng thành Phật 。 豈凡魔王所能抗敵。故必大菩薩化為魔王。共菩薩戰諍。 khởi phàm Ma Vương sở năng kháng địch 。cố tất đại Bồ-tát hóa vi/vì/vị Ma Vương 。cọng Bồ Tát chiến tránh 。 又八魔體初四分段品。後四分別所知障攝。 hựu bát ma thể sơ tứ phân đoạn phẩm 。hậu tứ phân biệt sở tri chướng nhiếp 。 二乘四倒故。十魔體者。欲魔謂五塵境。 nhị thừa tứ đảo cố 。thập ma thể giả 。dục ma vị ngũ trần cảnh 。 體是所欲。能生貪欲。從果為名名欲。 thể thị sở dục 。năng sanh tham dục 。tùng quả vi/vì/vị danh danh dục 。 欲體正是欲境之貪。憂愁謂憂苦受。 dục thể chánh thị dục cảnh chi tham 。ưu sầu vị ưu khổ thọ/thụ 。 飢渴則是二觸所生二欲。睡眠即不定眠。怖畏即五怖畏。 cơ khát tức thị nhị xúc sở sanh nhị dục 。thụy miên tức bất định miên 。bố úy tức ngũ phố úy 。 一不活畏。由分別我.資生愛起。二惡名畏。 nhất bất hoạt úy 。do phân biệt ngã .tư sanh ái khởi 。nhị ác danh úy 。 行不饒益有悕望起。三者死畏。 hạnh/hành/hàng bất nhiêu ích hữu hy vọng khởi 。tam giả tử úy 。 由有我見失壞想起。四惡趣畏。不遇諸佛惡業所起。 do hữu ngã kiến thất hoại tưởng khởi 。tứ ác thú úy 。bất ngộ chư Phật ác nghiệp sở khởi 。 五怯眾畏。見已證劣他勝所起。 ngũ khiếp chúng úy 。kiến dĩ chứng liệt tha thắng sở khởi 。 初二怖體多是貪欲。財譽之愛。第三第五多是我愛。 sơ nhị bố/phố thể đa thị tham dục 。tài dự chi ái 。đệ tam đệ ngũ đa thị ngã ái 。 第四體是慧俱無貪。或體是愧。拒惡法故。 đệ tứ thể thị tuệ câu vô tham 。hoặc thể thị quý 。cự ác pháp cố 。 疑體如名。毒謂三毒貪.嗔無明。名謂聲譽。 nghi thể như danh 。độc vị tam độc tham .sân vô minh 。danh vị thanh dự 。 利謂資產。自高慢彼。體即是慢。 lợi vị tư sản 。tự cao mạn bỉ 。thể tức thị mạn 。 此隨所應唯說蘊.惑以為魔軍。或說天魔以此為軍。 thử tùy sở ưng duy thuyết uẩn .hoặc dĩ vi/vì/vị ma quân 。hoặc thuyết thiên ma dĩ thử vi/vì/vị quân 。 三明廢立者。立二魔者。所障有二。 tam minh phế lập giả 。lập nhị ma giả 。sở chướng hữu nhị 。 一涅槃品。二菩提品。依障初品立分段品魔。 nhất Niết-Bàn phẩm 。nhị Bồ-đề phẩm 。y chướng sơ phẩm lập phần đoạn phẩm ma 。 依障後品立變易品魔。或智有二。一中智。 y chướng hậu phẩm lập biến dịch phẩm ma 。hoặc trí hữu nhị 。nhất trung trí 。 二上智。中智所知立初魔。上智所知立後魔。 nhị thượng trí 。trung trí sở tri lập sơ ma 。thượng trí sở tri lập hậu ma 。 或有漏法有二。一麁。二細。 hoặc hữu lậu pháp hữu nhị 。nhất thô 。nhị tế 。 依麁法立分段魔。依細法立變易品魔。 y thô Pháp lập phần đoạn ma 。y tế Pháp lập biến dịch phẩm ma 。 有作無作安立非安立。亦如是說。三魔者。唯說聲聞。 hữu tác vô tác an lập phi an lập 。diệc như thị thuyết 。tam ma giả 。duy thuyết Thanh văn 。 畢竟恒時所能降故。天魔蔽阿難之心。 tất cánh hằng thời sở năng hàng cố 。thiên ma tế A-nan chi tâm 。 不聞佛問入涅槃事。鄔波掬多。在座禪。觀。 bất văn Phật vấn nhập Niết Bàn sự 。ổ ba cúc đa 。tại tọa Thiền 。quán 。 不覺魔王插花於頂。雖起神通亦能制伏。 bất giác Ma Vương sáp hoa ư đảnh/đính 。tuy khởi thần thông diệc năng chế phục 。 非畢竟降。故略不說。實亦能降。 phi tất cánh hàng 。cố lược bất thuyết 。thật diệc năng hàng 。 又說四魔不說業者。為生死因惑為本勝。 hựu thuyết tứ ma bất thuyết nghiệp giả 。vi/vì/vị sanh tử nhân hoặc vi/vì/vị bổn thắng 。 由惑所起蘊勝非業。蘊總業別。不別立魔。 do hoặc sở khởi uẩn thắng phi nghiệp 。uẩn tổng nghiệp biệt 。bất biệt lập ma 。 果因二中非殊勝故。生.老.病三皆劣於死。 quả nhân nhị trung phi thù thắng cố 。sanh .lão .bệnh tam giai liệt ư tử 。 從勝為魔不立三種。唯死增用。獨立為魔。 tùng thắng vi/vì/vị ma bất lập tam chủng 。duy tử tăng dụng 。độc lập vi/vì/vị ma 。 法立三魔謂惑.蘊.死。情立一魔。謂自在天。 Pháp lập tam ma vị hoặc .uẩn .tử 。Tình lập nhất ma 。vị Tự tại Thiên 。 無上依經。三界內有四種難。不得如來四德法身。 vô thượng y Kinh 。tam giới nội hữu tứ chủng nạn/nan 。bất đắc Như Lai tứ đức Pháp thân 。 一煩惱難。二業難。三生報難。四過失難。 nhất phiền não nạn/nan 。nhị nghiệp nạn/nan 。tam sanh báo nạn/nan 。tứ quá thất nạn/nan 。 變易生死有四。一方便生死。二因緣生死。 biến dịch sanh tử hữu tứ 。nhất phương tiện sanh tử 。nhị nhân duyên sanh tử 。 三有有生死。四無有生死。如次配前。前為分段。 tam hữu hữu sanh tử 。tứ vô hữu sanh tử 。như thứ phối tiền 。tiền vi/vì/vị phần đoạn 。 後為變易。唯業一種不立為魔。 hậu vi iến dịch 。duy nghiệp nhất chủng bất lập vi/vì/vị ma 。 擾亂破壞障礙劣故。法既為六。情分假實。故成八魔。 nhiễu loạn phá hoại chướng ngại liệt cố 。Pháp ký vi/vì/vị lục 。Tình phần giả thật 。cố thành bát ma 。 涅槃八魔煩惱障品。有因異熟果。 Niết-Bàn bát ma phiền não chướng phẩm 。hữu nhân dị thục quả 。 約法情分初四。所知障品無異熟果。不說有情。 ước pháp Tình phần sơ tứ 。sở tri chướng phẩm vô dị thục quả 。bất thuyết hữu tình 。 說二乘起障四德涅槃。故說後四。十魔隨增。 thuyết nhị thừa khởi chướng tứ đức Niết-Bàn 。cố thuyết hậu tứ 。thập ma tùy tăng 。 天魔多起煩惱及蘊。此十相增所以偏說。 thiên ma đa khởi phiền não cập uẩn 。thử thập tướng tăng sở dĩ Thiên thuyết 。 障定智故。略不說餘。 chướng định trí cố 。lược bất thuyết dư 。 四辨所障者。二魔中分段魔障三乘。 tứ biện sở chướng giả 。nhị ma trung phần đoạn ma chướng tam thừa 。 變易魔障菩薩。初障解脫.涅槃。 biến dịch ma chướng Bồ Tát 。sơ chướng giải thoát .Niết-Bàn 。 後障菩提.妙.智。三魔中煩惱障有餘。蘊障無餘。 hậu chướng Bồ-đề .diệu .trí 。tam ma trung phiền não chướng hữu dư 。uẩn chướng vô dư 。 死障生壽。四魔中前三如前。天魔能障一切善品。 tử chướng sanh thọ 。tứ ma trung tiền tam như tiền 。thiên ma năng chướng nhất thiết thiện phẩm 。 障出欲界及三界故。初八魔中。 chướng xuất dục giới cập tam giới cố 。sơ bát ma trung 。 分段變易二障雖殊。別障相似。後八魔中初四如前。 phần đoạn biến dịch nhị chướng tuy thù 。biệt chướng tương tự 。hậu bát ma trung sơ tứ như tiền 。 後四障大涅槃具四德故。 hậu tứ chướng đại Niết Bàn cụ tứ đức cố 。 十魔別障智.定二門。說二刀箭而能破故。 thập ma biệt chướng trí .định nhị môn 。thuyết nhị đao tiến nhi năng phá cố 。 或下所說能治魔體。即是所障。至下當知。 hoặc hạ sở thuyết năng trì ma thể 。tức thị sở chướng 。chí hạ đương tri 。 五能破差別者。有六門異。一實能破體。 ngũ năng phá sái biệt giả 。hữu lục môn dị 。nhất thật năng phá thể 。 破前三魔。正證真智。我生已盡。梵行已立。 phá tiền tam ma 。chánh chứng chân trí 。ngã sanh dĩ tận 。phạm hạnh dĩ lập 。 所作已辨。不受後有。由智證真彼方滅故。 sở tác dĩ biện 。bất thọ/thụ hậu hữu 。do trí chứng chân bỉ phương diệt cố 。 由有神通方伏天魔。亦智為本後智為性。 do hữu thần thông phương phục thiên ma 。diệc trí vi/vì/vị bổn hậu trí vi/vì/vị tánh 。 二大集經說。知苦.斷集.證滅.修道。 nhị Đại Tập Kinh thuyết 。tri khổ .đoạn tập .chứng diệt .tu đạo 。 如次能壞蘊.煩惱.死.自在天魔。 như thứ năng hoại uẩn .phiền não .tử .Tự tại Thiên ma 。 三復次觀有漏苦.諸行無常.諸法無我.涅槃寂靜。 tam phục thứ quán hữu lậu khổ .chư hạnh vô thường .chư pháp vô ngã .Niết Bàn tịch tĩnh 。 如次能壞.蘊.惑.死.天。四復次觀空.無相.無願。 như thứ năng hoại .uẩn .hoặc .tử .Thiên 。tứ phục thứ quán không .vô tướng .vô nguyện 。 具此三已迴向菩提。如次壞四。 cụ thử tam dĩ hồi hướng Bồ-đề 。như thứ hoại tứ 。 五復次觀身受心法。如次壞四。六智度論云。 ngũ phục thứ quán thân thọ tâm Pháp 。như thứ hoại tứ 。lục Trí độ luận vân 。 菩薩得道故破煩惱魔。得法性身故破蘊魔。 Bồ Tát đắc đạo cố phá phiền não ma 。đắc pháp tánh thân cố phá uẩn ma 。 得道及法性身故破死魔。常一心入不動三昧。 đắc đạo cập pháp tánh thân cố phá tử ma 。thường nhất tâm nhập bất động tam muội 。 破天魔。前所說義各隨相增。 phá thiên ma 。tiền sở thuyết nghĩa các tùy tướng tăng 。 隨前所修四別行相。相當義配。 tùy tiền sở tu tứ biệt hành tướng 。tướng đương nghĩa phối 。 非正證真一念有此行相差別。如理應知。應各別解相配所由。 phi chánh chứng chân nhất niệm hữu thử hành tướng sái biệt 。như lý ứng tri 。ưng các biệt giải tướng phối sở do 。 恐文繁廣。易故不述。 khủng văn phồn quảng 。dịch cố bất thuật 。 六真破位次者。分段四魔。 lục chân phá vị thứ giả 。phần đoạn tứ ma 。 十住菩薩初發心住。分成十信。花嚴經說。 thập trụ Bồ Tát sơ phát tâm trụ/trú 。phần thành thập tín 。hoa nghiêm Kinh thuyết 。 初發心住能八相成道。已伏分段品天魔已得神通。 sơ phát tâm trụ/trú năng bát tướng thành đạo 。dĩ phục phần đoạn phẩm thiên ma dĩ đắc thần thông 。 彼何能障。第四生貴住中已伏分別諸煩惱魔。 bỉ hà năng chướng 。đệ tứ sanh quý trụ trung dĩ phục phân biệt chư phiền não ma 。 資糧道漸伏。加行道中能頓伏盡。 tư lương đạo tiệm phục 。gia hành đạo trung năng đốn phục tận 。 初地初心正斷分別體盡。其俱生者。加行道中漸伏。 sơ địa sơ tâm chánh đoạn phân biệt thể tận 。kỳ câu sanh giả 。gia hành đạo trung tiệm phục 。 初地已上能頓伏盡。然故意力有時猶起。 sơ địa dĩ thượng năng đốn phục tận 。nhiên cố ý lực Hữu Thời do khởi 。 而不為失。八地已上一切不行。種金剛斷。 nhi bất vi/vì/vị thất 。bát địa dĩ thượng nhất thiết bất hạnh/hành 。chủng Kim cương đoạn 。 若依天親法華論說。 nhược/nhã y Thiên thân Pháp hoa luận thuyết 。 初地已上受變易生即伏蘊死。若依唯識。 sơ địa dĩ thượng thọ/thụ biến dịch sanh tức phục uẩn tử 。nhược/nhã y duy thức 。 有至八地方受變易。七地滿心方捨蘊.死二魔。 hữu chí bát địa phương thọ/thụ biến dịch 。thất địa mãn tâm phương xả uẩn .tử nhị ma 。 加行所修二類菩薩意樂別故。無垢稱經歎八地已上德。 gia hạnh/hành/hàng sở tu nhị loại Bồ Tát ý lạc biệt cố 。vô cấu xưng Kinh thán bát địa dĩ thượng đức 。 云。降伏魔怨制諸外道。明其具德。 vân 。hàng phục ma oán chế chư ngoại đạo 。minh kỳ cụ đức 。 非今始破。又具破四魔。要八地已上故彼讚之。 phi kim thủy phá 。hựu cụ phá tứ ma 。yếu bát địa dĩ thượng cố bỉ tán chi 。 佛地論云。初地已上離麁四魔。 Phật địa luận vân 。sơ địa dĩ thượng ly thô tứ ma 。 八地已上能離細故。又分段魔名麁。初地離故。 bát địa dĩ thượng năng ly tế cố 。hựu phần đoạn ma danh thô 。sơ địa ly cố 。 變易四魔猶在。細名未離。若變易品魔分別所知障。 biến dịch tứ ma do tại 。tế danh vị ly 。nhược/nhã biến dịch phẩm ma phân biệt sở tri chướng 。 第四住中離不共無明伴類。 đệ tứ trụ trung ly bất cộng vô minh bạn loại 。 所知障資糧道中漸伏。加行道中能頓伏盡。初地永斷。 sở tri chướng tư lương đạo trung tiệm phục 。gia hành đạo trung năng đốn phục tận 。sơ địa vĩnh đoạn 。 其六識中俱生所知障。十地分分斷。 kỳ lục thức trung câu sanh sở tri chướng 。Thập Địa phần phần đoạn 。 八地已上一切不行。七識中者。 bát địa dĩ thượng nhất thiết bất hạnh/hành 。thất thức trung giả 。 乃至金剛加行道中方斷不起。此及六識中種。金剛無間道一時方斷。 nãi chí Kim cương gia hành đạo trung phương đoạn bất khởi 。thử cập lục thức trung chủng 。Kim cương vô gian đạo nhất thời phương đoạn 。 變易蘊.死二魔。唯識有二說。 biến dịch uẩn .tử nhị ma 。duy thức hữu nhị thuyết 。 一云金剛道起皆已棄捨。與二障種俱時捨故。正義不然。 nhất vân Kim cương đạo khởi giai dĩ khí xả 。dữ nhị chướng chủng câu thời xả cố 。chánh nghĩa bất nhiên 。 解脫道起方棄捨之。與無間道不相違故。 giải thoát đạo khởi phương khí xả chi 。dữ vô gian đạo bất tướng vi cố 。 阿彌陀佛既有魔王。已上諸位准有何爽。 A Di Đà Phật ký hữu Ma Vương 。dĩ thượng chư vị chuẩn hữu hà sảng 。 要大菩薩能為魔事障大位故。 yếu đại Bồ-tát năng vi/vì/vị ma sự chướng Đại vị cố 。 若住菩薩方降天魔。若已成佛十地菩薩無能為障。 nhược/nhã trụ/trú Bồ Tát phương hàng thiên ma 。nhược/nhã dĩ thành Phật thập địa Bồ-tát vô năng vi/vì/vị chướng 。 已出三界。更何須降。四倒四魔即所知障。 dĩ xuất tam giới 。cánh hà tu hàng 。tứ đảo tứ ma tức sở tri chướng 。 初之四魔不異於前。故不別說。 sơ chi tứ ma bất dị ư tiền 。cố bất biệt thuyết 。 七示相降時者。釋迦化身。化相降位。 thất thị tướng hàng thời giả 。Thích Ca hóa thân 。hóa tướng hàng vị 。 金剛心起破煩惱魔。捨第五分壽入無餘滅。 Kim cương tâm khởi phá phiền não ma 。xả đệ ngũ phần thọ nhập vô dư diệt 。 破彼蘊魔。魔王請後更留三月。 phá bỉ uẩn ma 。Ma Vương thỉnh hậu cánh lưu tam nguyệt 。 為顯於死得自在故。破其死魔。然破天魔。二文不定。 vi/vì/vị hiển ư tử đắc tự tại cố 。phá kỳ tử ma 。nhiên phá thiên ma 。nhị văn bất định 。 涅槃經說。菩提樹下未成菩提。 Niết Bàn Kinh thuyết 。Bồ-đề thụ hạ vị thành Bồ-đề 。 魔王惱亂恐出三界。菩薩入慈定。起雷吼三摩地。 Ma Vương não loạn khủng xuất tam giới 。Bồ Tát nhập từ định 。khởi lôi hống tam-ma-địa 。 即破天魔。同於法華。 tức phá thiên ma 。đồng ư Pháp hoa 。 大通智勝破魔軍已。垂得阿耨多羅三藐三菩提。 đại thông trí thắng phá ma quân dĩ 。thùy đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。 而諸佛法不現在前。大般若經八相成道。 nhi chư Phật Pháp bất hiện tại tiền 。đại Bát-nhã Kinh bát tướng thành đạo 。 得菩提已方破天魔。隨機部執各有異故。 đắc Bồ-đề dĩ phương phá thiên ma 。tùy ky bộ chấp các hữu dị cố 。 不須和會。 bất tu hòa hội 。   三慧義林   tam tuệ nghĩa lâm 三慧義略以十門分別。一出體。二釋名。 tam tuệ nghĩa lược dĩ thập môn phân biệt 。nhất xuất thể 。nhị thích danh 。 三所緣。四廢立。五位地。六諸智相攝。 tam sở duyên 。tứ phế lập 。ngũ vị địa 。lục chư trí tướng nhiếp 。 七法行差別。八與陀羅尼對明同異。九地證不同。 thất pháp hạnh/hành/hàng sái biệt 。bát dữ Đà-la-ni đối minh đồng dị 。cửu địa chứng bất đồng 。 十諸門分別。 thập chư môn phân biệt 。 第一出體者。此三自性別境慧攝。 đệ nhất xuất thể giả 。thử tam tự tánh biệt cảnh tuệ nhiếp 。 名三慧故。通現及種。顯揚論十七說十八現觀。 danh tam tuệ cố 。thông hiện cập chủng 。Hiển Dương Luận thập thất thuyết thập bát hiện quán 。 謂聞所成智。思所成智。修所成智。說是智故。 vị văn sở thành trí 。tư sở thành trí 。tu sở thành trí 。thuyết thị trí cố 。 有說此三唯是意識或七八識相應慧性。 hữu thuyết thử tam duy thị ý thức hoặc thất bát thức tướng ứng tuệ tánh 。 非五識俱。五識不能緣教理故。 phi ngũ thức câu 。ngũ thức bất năng duyên giáo lý cố 。 唯識論第六說。善十一中。五識唯十。 duy thức luận đệ lục thuyết 。thiện thập nhất trung 。ngũ thức duy thập 。 自性散動無輕安故。說佛身中無五識故。 tự tánh tán động vô khinh an cố 。thuyết Phật thân trung vô ngũ thức cố 。 眼等不能聽聞法故。五識中善唯是生得不明了故。 nhãn đẳng bất năng thính văn Pháp cố 。ngũ thức trung thiện duy thị sanh đắc bất minh liễu cố 。 有義五識亦有聞修。唯識有說。五識有輕安。 hữu nghĩa ngũ thức diệc hữu văn tu 。duy thức hữu thuyết 。ngũ thức hữu khinh an 。 定所引善者亦有調暢故。 định sở dẫn thiện giả diệc hữu điều sướng cố 。 成所作智俱必有輕安故。定有修慧。何緣五識雖無分別。 thành sở tác trí câu tất hữu khinh an cố 。định hữu tu tuệ 。hà duyên ngũ thức tuy vô phân biệt 。 由第六識分別引生有分別惑。 do đệ lục thức phân biệt dẫn sanh hữu phân biệt hoặc 。 聞慧意引而無聞慧。雖不別緣若名若義。 văn tuệ ý dẫn nhi vô văn tuệ 。tuy bất biệt duyên nhược/nhã danh nhược/nhã nghĩa 。 名俱之聲體即是教。耳既緣彼寧非聞慧。 danh câu chi thanh thể tức thị giáo 。nhĩ ký duyên bỉ ninh phi văn tuệ 。 思慧深緣名所詮義。五識可無。聞麁緣教。五識應有。 tư tuệ thâm duyên danh sở thuyên nghĩa 。ngũ thức khả vô 。văn thô duyên giáo 。ngũ thức ưng hữu 。 聞慧意引五識善生。因聞所成聞慧伴類。 văn tuệ ý dẫn ngũ thức thiện sanh 。nhân văn sở thành văn tuệ bạn loại 。 亦聞慧攝。聞所成故。若能引意聞加行善。 diệc văn tuệ nhiếp 。văn sở thành cố 。nhược/nhã năng dẫn ý văn gia hạnh/hành/hàng thiện 。 所引五識生得善者。亦應能引第六意識是分別惑。 sở dẫn ngũ thức sanh đắc thiện giả 。diệc ưng năng dẫn đệ lục ý thức thị phân biệt hoặc 。 所引五識唯是俱生。若爾不應通見道斷。 sở dẫn ngũ thức duy thị câu sanh 。nhược nhĩ bất ưng thông kiến đạo đoạn 。 便違聖教。若親聞聲方名聞者。意慧應非。 tiện vi Thánh giáo 。nhược/nhã thân văn thanh phương danh văn giả 。ý tuệ ưng phi 。 若聞聲故彼所成故五亦應有。 nhược/nhã văn thanh cố bỉ sở thành cố ngũ diệc ưng hữu 。 瑜伽第十三聞慧地說。於五明處名句文身。覺慧為先。 du già đệ thập tam văn tuệ địa thuyết 。ư ngũ minh xứ danh cú văn thân 。giác tuệ vi/vì/vị tiên 。 聽聞.領受.讀誦.憶念名聞所成地。彼論意說。 thính văn .lĩnh thọ .độc tụng .ức niệm danh văn sở thành địa 。bỉ luận ý thuyết 。 覺慧為先者。是生得慧。初闇劣故。 giác tuệ vi/vì/vị tiên giả 。thị sanh đắc tuệ 。sơ ám liệt cố 。 後聽聞等皆是聞慧。能明了故。故耳識俱明了意識。 hậu thính văn đẳng giai thị văn tuệ 。năng minh liễu cố 。cố nhĩ thức câu minh liễu ý thức 。 亦是聞慧。不明了者生得慧攝。 diệc thị văn tuệ 。bất minh liễu giả sanh đắc tuệ nhiếp 。 由此聞慧唯取意識相應慧性。 do thử văn tuệ duy thủ ý thức tướng ứng tuệ tánh 。 所引伴類亦通五識相應慧性。七識不外緣。八識佛果起。無聞慧故。 sở dẫn bạn loại diệc thông ngũ thức tướng ứng tuệ tánh 。thất thức bất ngoại duyên 。bát thức Phật quả khởi 。vô văn tuệ cố 。 思慧唯取意識俱慧。五非助伴。行相淺故。 tư tuệ duy thủ ý thức câu tuệ 。ngũ phi trợ bạn 。hành tướng thiển cố 。 非七識俱。在無漏位行相深故。佛無思慧。 phi thất thức câu 。tại vô lậu vị hành tướng thâm cố 。Phật vô tư tuệ 。 非第八俱。修慧定通八識俱有。 phi đệ bát câu 。tu tuệ định thông bát thức câu hữu 。 言彼所成慧體性如前。但言所成不說慧者。 ngôn bỉ sở thành tuệ thể tánh như tiền 。đãn ngôn sở thành bất thuyết tuệ giả 。 便通四蘊或五蘊性。 tiện thông tứ uẩn hoặc ngũ uẩn tánh 。 第二釋名者。初列。後釋。列者。一聞所成慧。 đệ nhị thích danh giả 。sơ liệt 。hậu thích 。liệt giả 。nhất văn sở thành tuệ 。 二思所成慧。三修所成慧。釋名者。 nhị tư sở thành tuệ 。tam tu sở thành tuệ 。thích danh giả 。 初釋通名。後釋別名。釋通名者。慧簡擇義。 sơ thích thông danh 。hậu thích biệt danh 。thích thông danh giả 。Tuệ Giản trạch nghĩa 。 三者是數。帶數釋也。聞謂能聽。 tam giả thị số 。đái số thích dã 。văn vị năng thính 。 即是耳識能聞於聲。成是生長圓滿之義。慧體如前。 tức thị nhĩ thức năng văn ư thanh 。thành thị sanh trường/trưởng viên mãn chi nghĩa 。tuệ thể như tiền 。 以聞為因因聞所成之慧。名聞所成慧。 dĩ văn vi/vì/vị nhân nhân văn sở thành chi tuệ 。danh văn sở thành tuệ 。 依士釋也。思謂思數。由思籌度勝慧方生。 y sĩ thích dã 。tư vị tư số 。do tư trù độ thắng tuệ phương sanh 。 因相應思所成慧名思所成慧。隣近釋也。 nhân tướng ứng tư sở thành tuệ danh tư sở thành tuệ 。lân cận thích dã 。 或因於思所成之慧。依主釋也。修者證義。 hoặc nhân ư tư sở thành chi tuệ 。y chủ thích dã 。tu giả chứng nghĩa 。 明證境故。體即定數。因定相應所成慧。隣近釋也。 minh chứng cảnh cố 。thể tức định số 。nhân định tướng ứng sở thành tuệ 。lân cận thích dã 。 或因於定所成之慧。亦依士釋。 hoặc nhân ư định sở thành chi tuệ 。diệc y sĩ thích 。 若但言聞慧思慧修慧。濫持業釋。無隣近等。 nhược/nhã đãn ngôn văn tuệ tư tuệ tu tuệ 。lạm trì nghiệp thích 。vô lân cận đẳng 。 言彼所成便無是失。 ngôn bỉ sở thành tiện vô thị thất 。 第三所緣者。俱舍二十二。毘婆沙師說。 đệ tam sở duyên giả 。câu xá nhị thập nhị 。tỳ bà sa sư thuyết 。 聞所成慧唯緣名境。未能捨文而觀義故。 văn sở thành tuệ duy duyên danh cảnh 。vị năng xả văn nhi quán nghĩa cố 。 毘婆沙論四十二說。 tỳ bà sa luận tứ thập nhị thuyết 。 聞所成慧於一切時依名了義。念三藏教及師友教有何義耶。 văn sở thành tuệ ư nhất thiết thời y danh liễu nghĩa 。niệm tam tạng giáo cập sư hữu giáo hữu hà nghĩa da 。 隨其所念皆能解了。然成就位實唯緣義。 tùy kỳ sở niệm giai năng giải liễu 。nhiên thành tựu vị thật duy duyên nghĩa 。 今據初位說唯緣名。思所成慧緣名義境。 kim cứ sơ vị thuyết duy duyên danh 。tư sở thành tuệ duyên danh nghĩa cảnh 。 有時由文引義。有時由義引文。 Hữu Thời do văn dẫn nghĩa 。Hữu Thời do nghĩa dẫn văn 。 未全捨文而觀義故。修所成慧唯緣義境已能捨文。 vị toàn xả văn nhi quán nghĩa cố 。tu sở thành tuệ duy duyên nghĩa cảnh dĩ năng xả văn 。 唯觀義故。婆沙又說。 duy quán nghĩa cố 。Bà sa hựu thuyết 。 於一切時不依於名而了義故。譬如有人浮深駛水。 ư nhất thiết thời bất y ư danh nhi liễu nghĩa cố 。thí như hữu nhân phù thâm sử thủy 。 曾未學者不捨所依。曾學未成或捨或執。 tằng vị học giả bất xả sở y 。tằng học vị thành hoặc xả hoặc chấp 。 曾善學者不待所依自力浮渡。當知三慧如次亦爾。 tằng thiện học giả bất đãi sở y tự lực phù độ 。đương tri tam tuệ như thứ diệc nhĩ 。 有言若爾思慧不成。謂此既通緣名緣義。 hữu ngôn nhược nhĩ tư tuệ bất thành 。vị thử ký thông duyên danh duyên nghĩa 。 如次應是聞.修所成。今詳三相。 như thứ ưng thị văn .tu sở thành 。kim tường tam tướng 。 無過別者。諸修行所。 vô quá biệt giả 。chư tu hành sở 。 依聞至教所生勝慧名聞所成。依思正理所生勝慧名思所成。 y văn chí giáo sở sanh thắng tuệ danh văn sở thành 。y tư chánh lý sở sanh thắng tuệ danh tư sở thành 。 依修等持所生勝慧名修所成。說所成言。 y tu đẳng trì sở sanh thắng tuệ danh tu sở thành 。thuyết sở thành ngôn 。 顯三勝慧是聞思等三因所成。 hiển tam thắng tuệ thị văn tư đẳng tam nhân sở thành 。 猶如世間於命.牛等。如次說是食草所成。今觀彼意。 do như thế gian ư mạng .ngưu đẳng 。như thứ thuyết thị thực/tự thảo sở thành 。kim quán bỉ ý 。 天親正取聞唯緣教思唯緣義修慧亦爾。 Thiên thân chánh thủ văn duy duyên giáo tư duy duyên nghĩa tu tuệ diệc nhĩ 。 然毘婆沙諸門分別中唯有一說。 nhiên tỳ bà sa chư môn phân biệt trung duy hữu nhất thuyết 。 此三種慧皆緣名義。與此相違。今依大乘。 thử tam chủng tuệ giai duyên danh nghĩa 。dữ thử tướng vi 。kim y Đại-Thừa 。 聞慧通緣若名若義。瑜伽十三說。云何聞所成地。 văn tuệ thông duyên nhược/nhã danh nhược/nhã nghĩa 。du già thập tam thuyết 。vân hà văn sở thành địa 。 謂若略說於五明處名句文身無量差別。覺慧為先。 vị nhược/nhã lược thuyết ư ngũ minh xứ danh cú văn thân vô lượng sái biệt 。giác tuệ vi/vì/vị tiên 。 聽聞領受讀誦憶念。 thính văn lĩnh thọ độc tụng ức niệm 。 又於依止名身句身文身義中無倒解了。如是名為聞所成地。 hựu ư y chỉ danh thân cú thân văn thân nghĩa trung vô đảo giải liễu 。như thị danh vi/vì/vị văn sở thành địa 。 此中初文說緣於名。後文緣義。 thử trung sơ văn thuyết duyên ư danh 。hậu văn duyên nghĩa 。 然彼論第十一。說緣法作意者。謂聞所成慧相應作意。 nhiên bỉ luận đệ thập nhất 。thuyết duyên pháp tác ý giả 。vị văn sở thành tuệ tướng ứng tác ý 。 不說緣義者。緣教多故。 bất thuyết duyên nghĩa giả 。duyên giáo đa cố 。 未能捨文而觀義故。以教為先而方取義。唯說緣法。 vị năng xả văn nhi quán nghĩa cố 。dĩ giáo vi/vì/vị tiên nhi phương thủ nghĩa 。duy thuyết duyên pháp 。 理實通緣。思所成慧。有義唯緣於義。 lý thật thông duyên 。tư sở thành tuệ 。hữu nghĩa duy duyên ư nghĩa 。 瑜伽第十六說思慧自性。 du già đệ thập lục thuyết tư tuệ tự tánh 。 凡所思惟唯依於義不依於文。雖彼亦說思擇諸法。 phàm sở tư tánh duy y ư nghĩa bất y ư văn 。tuy bỉ diệc thuyết tư trạch chư Pháp 。 思素怛纜及伽他義非彼文故。瑜伽第十一又說。 tư tố đát lãm cập già tha nghĩa phi bỉ văn cố 。du già đệ thập nhất hựu thuyết 。 緣義作意者。謂思所成慧故。即彼復說。 duyên nghĩa tác ý giả 。vị tư sở thành tuệ cố 。tức bỉ phục thuyết 。 修所成慧相應作意。亦唯緣義不緣於文。 tu sở thành tuệ tướng ứng tác ý 。diệc duy duyên nghĩa bất duyên ư văn 。 十地等中諸後得智有緣教者。彼是聞慧亦非修慧。 Thập Địa đẳng trung chư hậu đắc trí hữu duyên giáo giả 。bỉ thị văn tuệ diệc phi tu tuệ 。 十地論說八地已上於一切法能堪.能思.能 thập địa luận thuyết bát địa dĩ thượng ư nhất thiết Pháp năng kham .năng tư .năng 持。如次即是聞思修慧。 trì 。như thứ tức thị văn tư tu tuệ 。 八地已去定心相續。外緣教法。既說為聞。 bát địa dĩ khứ định tâm tướng tục 。ngoại duyên giáo pháp 。ký thuyết vi/vì/vị văn 。 故知思修但緣於義。籌慮證解二義有別。 cố tri tư tu đãn duyên ư nghĩa 。trù lự chứng giải nhị nghĩa hữu biệt 。 在佛身中說無聞思。唯有修慧通緣名義。 tại Phật thân trung thuyết vô văn tư 。duy hữu tu tuệ thông duyên danh nghĩa 。 若聞他教非修慧者。其性是何。故知修慧通緣名義。 nhược/nhã văn tha giáo phi tu tuệ giả 。kỳ tánh thị hà 。cố tri tu tuệ thông duyên danh nghĩa 。 然皆證解。如實義者。 nhiên giai chứng giải 。như thật nghĩa giả 。 瑜伽七十七.解深密經第三卷中。慈氏菩薩白言。世尊。 du già thất thập thất .Giải Thâm Mật Kinh đệ tam quyển trung 。từ thị Bồ Tát bạch ngôn 。Thế Tôn 。 若聞所成.思所成慧.修所成慧。皆緣義者有何差別。 nhược/nhã văn sở thành .tư sở thành tuệ .tu sở thành tuệ 。giai duyên nghĩa giả hữu hà sái biệt 。 善男子聞所成慧依止於文。 Thiện nam tử văn sở thành tuệ y chỉ ư văn 。 但如其說未善意趣。未現在前。 đãn như kỳ thuyết vị thiện ý thú 。vị hiện tại tiền 。 隨順解脫未能領受成解脫義。思所成慧亦依於文不唯如說。 tùy thuận giải thoát vị năng lĩnh thọ thành giải thoát nghĩa 。tư sở thành tuệ diệc y ư văn bất duy như thuyết 。 亦善意趣未現在前。 diệc thiện ý thú vị hiện tại tiền 。 隨順解脫未能領受成解脫義。若諸菩薩。修所成慧。亦依於文。 tùy thuận giải thoát vị năng lĩnh thọ thành giải thoát nghĩa 。nhược/nhã chư Bồ-tát 。tu sở thành tuệ 。diệc y ư văn 。 亦不依文。亦如其說。亦不如說。能善意趣。 diệc bất y văn 。diệc như kỳ thuyết 。diệc bất như thuyết 。năng thiện ý thú 。 所知事同分三摩地所行影像現前。 sở tri sự đồng phần tam-ma-địa sở hạnh ảnh tượng hiện tiền 。 極順解脫。已能領受成解脫義。 cực thuận giải thoát 。dĩ năng lĩnh thọ thành giải thoát nghĩa 。 是名三種知義差別。彼說三慧皆緣名.義。 thị danh tam chủng tri nghĩa sái biệt 。bỉ thuyết tam tuệ giai duyên danh .nghĩa 。 初依聽聞以文為先。而觀義者名為聞慧。 sơ y thính văn dĩ văn vi/vì/vị tiên 。nhi quán nghĩa giả danh vi văn tuệ 。 次依思慮以義為先。而觀文者名為思慧。 thứ y tư lự dĩ nghĩa vi/vì/vị tiên 。nhi quán văn giả danh vi tư tuệ 。 次依於修俱於文.義。證解明了名為修慧。 thứ y ư tu câu ư văn .nghĩa 。chứng giải minh liễu danh vi tu tuệ 。 此在因位八地以上一體義分。七地已前各有別體。 thử tại nhân vị bát địa dĩ thượng nhất thể nghĩa phần 。thất địa dĩ tiền các hữu biệt thể 。 在佛位中無未曾得。都無聞思。唯有修慧。 tại Phật vị trung vô vị tằng đắc 。đô vô văn tư 。duy hữu tu tuệ 。 然諸聖教隨彼所宜相增。別說緣名.義異。 nhiên chư Thánh giáo tùy bỉ sở nghi tướng tăng 。biệt thuyết duyên danh .nghĩa dị 。 理實如是。 lý thật như thị 。 第四廢立者。十地論第一說。如渴思冷水。 đệ tứ phế lập giả 。thập địa luận đệ nhất thuyết 。như khát tư lãnh thủy 。 如飢思美食。如病思良醫。如眾蜂依蜜。 như cơ tư mỹ thực/tự 。như bệnh tư lương y 。như chúng phong y mật 。 我等亦如是。願聞甘露法。此喻四義。一受持。 ngã đẳng diệc như thị 。nguyện văn cam lộ pháp 。thử dụ tứ nghĩa 。nhất thọ trì 。 二助力。三遠離。四安樂行。此義云何。 nhị trợ lực 。tam viễn ly 。tứ an lạc hạnh/hành/hàng 。thử nghĩa vân hà 。 如水不嚼隨得而飲。如是聞慧初聞即受。 như thủy bất tước tùy đắc nhi ẩm 。như thị văn tuệ sơ văn tức thọ/thụ 。 隨聞受持。如食咀嚼身力助成。 tùy văn thọ trì 。như thực/tự trớ tước thân lực trợ thành 。 如是思慧嚼所聞法。智力助成。如服良藥藥行除病。 như thị tư tuệ tước sở văn Pháp 。trí lực trợ thành 。như phục lương dược dược hạnh/hành/hàng trừ bệnh 。 如是具聞.思慧。隨順正義如法修行。 như thị cụ văn .tư tuệ 。tùy thuận chánh nghĩa như pháp tu hành 。 遠離一切煩惱習患。如蜜。眾蜂所依。樂行住處。 viễn ly nhất thiết phiền não tập hoạn 。như mật 。chúng phong sở y 。lạc/nhạc hạnh/hành/hàng trụ xứ 。 如是聞.思.修慧果。聖所依處。 như thị văn .tư .tu tuệ quả 。Thánh sở y xứ 。 現法愛味受樂行故。三慧既為聖果因本。說前三喻。 hiện pháp ái vị thọ/thụ lạc/nhạc hạnh/hành/hàng cố 。tam tuệ ký vi/vì/vị Thánh quả nhân bổn 。thuyết tiền tam dụ 。 由此三慧不減不增。蜂依於蜜喻聖果故。 do thử tam tuệ bất giảm bất tăng 。phong y ư mật dụ Thánh quả cố 。 又修聖因有四勝行。親近善士。聽聞正法。 hựu tu Thánh nhân hữu tứ thắng hành 。thân cận thiện sĩ 。thính văn chánh pháp 。 如理思惟。如教修行。初一福行。後三慧行。 như lý tư duy 。như giáo tu hành 。sơ nhất phước hạnh/hành/hàng 。hậu tam tuệ hạnh/hành/hàng 。 今說慧行不減不增。又所軌範。略有二門。 kim thuyết tuệ hạnh/hành/hàng bất giảm bất tăng 。hựu sở quỹ phạm 。lược hữu nhị môn 。 一善人。二勝法。法有二。一教。二理。 nhất thiện nhân 。nhị thắng Pháp 。pháp hữu nhị 。nhất giáo 。nhị lý 。 通說三乘習行勝法。略有二位。一散。二定。 thông thuyết tam thừa tập hạnh/hành/hàng thắng Pháp 。lược hữu nhị vị 。nhất tán 。nhị định 。 依習勝法。初教後理。聞初緣教勝。思後緣理勝。 y tập thắng Pháp 。sơ giáo hậu lý 。văn sơ duyên giáo thắng 。tư hậu duyên lý thắng 。 故分二種。修慧雖有世出世間。 cố phần nhị chủng 。tu tuệ tuy hữu thế xuất thế gian 。 證解不殊合為一慧。又生死因略有二種。一惑。二業。 chứng giải bất thù hợp vi/vì/vị nhất tuệ 。hựu sanh tử nhân lược hữu nhị chủng 。nhất hoặc 。nhị nghiệp 。 多起重者唯癡與疑。由癡迷境不了真妄。 đa khởi trọng giả duy si dữ nghi 。do si mê cảnh bất liễu chân vọng 。 由疑因果不肯造修。以此二門便興惡業。 do nghi nhân quả bất khẳng tạo tu 。dĩ thử nhị môn tiện hưng ác nghiệp 。 為除癡故令初聽聞。為斷疑故次思妙理。 vi/vì/vị trừ si cố lệnh sơ thính văn 。vi/vì/vị đoạn nghi cố thứ tư diệu lý 。 息惡業故後說修慧。 tức ác nghiệp cố hậu thuyết tu tuệ 。 生死因滅苦果隨無出世道修便成覺寂。又有三隨惑數數現行。 sanh tử nhân diệt khổ quả tùy vô xuất thế đạo tu tiện thành giác tịch 。hựu hữu tam tùy hoặc sát sát hiện hành 。 一不正知。二妄念。三散亂。 nhất bất chánh tri 。nhị vọng niệm 。tam tán loạn 。 雖別行相各有能除。正能斷者體唯慧性。 tuy biệt hành tướng các hữu năng trừ 。chánh năng đoạn giả thể duy tuệ tánh 。 故說三慧如次伏斷。又出世因略有二種。一福。二智。 cố thuyết tam tuệ như thứ phục đoạn 。hựu xuất thế nhân lược hữu nhị chủng 。nhất phước 。nhị trí 。 慧為智相勝獨得名。餘為福相劣故合說。 tuệ vi/vì/vị trí tướng thắng độc đắc danh 。dư vi/vì/vị phước tướng liệt cố hợp thuyết 。 於智之中。略有三品。謂下中上。 ư trí chi trung 。lược hữu tam phẩm 。vị hạ trung thượng 。 初修次修後修異故。由此三品分慧成三。 sơ tu thứ tu hậu tu dị cố 。do thử tam phẩm phần tuệ thành tam 。 又慧起時由三種力一緣力。二因力。三俱力。 hựu tuệ khởi thời do tam chủng lực nhất duyên lực 。nhị nhân lực 。tam câu lực 。 如次三慧由三力起不減不增。又由三力。一他力。二自力。 như thứ tam tuệ do tam lực khởi bất giảm bất tăng 。hựu do tam lực 。nhất tha lực 。nhị tự lực 。 三俱力。又由三力。一資糧力。二自性力。 tam câu lực 。hựu do tam lực 。nhất tư lương lực 。nhị tự tánh lực 。 三俱力。又由三力。一外力。二內力。三俱力。 tam câu lực 。hựu do tam lực 。nhất ngoại lực 。nhị nội lực 。tam câu lực 。 又由三力。一多由教力。二多由義力。 hựu do tam lực 。nhất đa do giáo lực 。nhị đa do nghĩa lực 。 三多由定力。如次三慧各由彼起。 tam đa do định lực 。như thứ tam tuệ các do bỉ khởi 。 故說三慧不減不增。此門即簡不說餘法為其所成。 cố thuyết tam tuệ bất giảm bất tăng 。thử môn tức giản bất thuyết dư Pháp vi/vì/vị kỳ sở thành 。 但說因三所起妙慧。名彼所成。亦廢立義。 đãn thuyết nhân tam sở khởi diệu tuệ 。danh bỉ sở thành 。diệc phế lập nghĩa 。 第五位地有二。一三乘凡聖位。 đệ ngũ vị địa hữu nhị 。nhất tam thừa phàm thánh vị 。 二三界九地位。三乘凡聖位者。 nhị tam giới cửu địa vị 。tam thừa phàm thánh vị giả 。 雖有三慧發心未定名住外凡。發決定心方內凡位。 tuy hữu tam tuệ phát tâm vị định danh trụ/trú ngoại phàm 。phát quyết định tâm phương nội phàm vị 。 若二乘位解脫分中。聞慧在五停心位。 nhược/nhã nhị thừa vị giải thoát phần trung 。văn tuệ tại ngũ đình tâm vị 。 思慧在二念處位。修慧在煖已後諸位。 tư tuệ tại nhị niệm xứ vị 。tu tuệ tại noãn dĩ hậu chư vị 。 此據隨增說三慧位。然實凡聖因果位中皆容得起。 thử cứ tùy tăng thuyết tam tuệ vị 。nhiên thật phàm Thánh nhân quả vị trung giai dung đắc khởi 。 雖煖等體非是聞慧。位亦通起。 tuy noãn đẳng thể phi thị văn tuệ 。vị diệc thông khởi 。 唯見道中無聞思慧。理定觀故。其大乘者。 duy kiến đạo trung vô văn tư tuệ 。lý định quán cố 。kỳ Đại-Thừa giả 。 唯識論說唯識相性。資糧位中聽聞思惟能深信解。 duy thức luận thuyết duy thức tướng tánh 。tư lương vị trung thính văn tư duy năng thâm tín giải 。 在加行位能漸伏除所取能取引發真見。 tại gia hành vị năng tiệm phục trừ sở thủ năng thủ dẫn phát chân kiến 。 彼文意說。四十心位起聞思慧修習唯識。 bỉ văn ý thuyết 。tứ thập tâm vị khởi văn tư tuệ tu tập duy thức 。 四善根後方起修慧。從多增修。非理實爾。 tứ thiện căn hậu phương khởi tu tuệ 。tùng đa tăng tu 。phi lý thật nhĩ 。 華嚴經中說。十住位初發心住八相成道能現神通。 Hoa Nghiêm kinh trung thuyết 。thập trụ vị sơ phát tâm trụ/trú bát tướng thành đạo năng hiện thần thông 。 又瑜伽六十五說。毘鉢舍那菩薩。若定若生。 hựu du già lục thập ngũ thuyết 。Tì bát xá na Bồ Tát 。nhược/nhã định nhược/nhã sanh 。 以無色界心了三界法及無漏法。 dĩ vô sắc giới tâm liễu tam giới Pháp cập vô lậu Pháp 。 此非決擇分位。不生彼故彼地無故。 thử phi quyết trạch phần vị 。bất sanh bỉ cố bỉ địa vô cố 。 故資糧位修慧之行未能理觀。加行位中方能觀理故。 cố tư lương vị tu tuệ chi hạnh/hành/hàng vị năng lý quán 。gia hành vị trung phương năng quán lý cố 。 唯識論說。資糧位。於識性相聽聞思惟。 duy thức luận thuyết 。tư lương vị 。ư thức tánh tướng thính văn tư duy 。 不說修慧。雖決擇分體唯修慧。 bất thuyết tu tuệ 。tuy quyết trạch phần thể duy tu tuệ 。 位起聞思欲界身故。於見道位唯有修慧。 vị khởi văn tư dục giới thân cố 。ư kiến đạo vị duy hữu tu tuệ 。 內觀諦理非散心故。彼聞.思慧種子得修。 nội quán đế lý phi tán tâm cố 。bỉ văn .tư tuệ chủng tử đắc tu 。 於修道位七地已前定散心間皆容得起。 ư tu đạo vị thất địa dĩ tiền định tán tâm gian giai dung đắc khởi 。 八地已上無漏相續都無散心。十地經說。 bát địa dĩ thượng vô lậu tướng tục đô vô tán tâm 。thập địa Kinh thuyết 。 八地已上於一切法能堪.能思.能持。彼論解云。 bát địa dĩ thượng ư nhất thiết Pháp năng kham .năng tư .năng trì 。bỉ luận giải vân 。 如次即是聞思修慧。雖一慧體。一剎那中。 như thứ tức thị văn tư tu tuệ 。tuy nhất tuệ thể 。nhất sát-na trung 。 能取外教而尋於義名為聞慧。 năng thủ ngoại giáo nhi tầm ư nghĩa danh vi văn tuệ 。 能深籌度先理後文名為思慧。於此二中能證明顯即名修慧。 năng thâm trù độ tiên lý hậu văn danh vi tư tuệ 。ư thử nhị trung năng chứng minh hiển tức danh tu tuệ 。 聖智迅速於一念慧義分三故。實無別體。 Thánh trí tấn tốc ư nhất niệm tuệ nghĩa phần tam cố 。thật vô biệt thể 。 有說。但是修慧所攝非是聞思。 hữu thuyết 。đãn thị tu tuệ sở nhiếp phi thị văn tư 。 聞思假說實是修慧。大小二乘不說色界亦有思體。 văn tư giả thuyết thật thị tu tuệ 。đại tiểu nhị thừa bất thuyết sắc giới diệc hữu tư thể 。 無色界中有聞慧體。若八地後起實聞思。 vô sắc giới trung hữu văn tuệ thể 。nhược/nhã bát địa hậu khởi thật văn tư 。 應許色地亦有思慧無色有聞。雖說無色天。 ưng hứa sắc địa diệc hữu tư tuệ vô sắc hữu văn 。tuy thuyết vô sắc Thiên 。 佛邊側立聽法等事。但依修慧緣教義故。 Phật biên trắc lập thính pháp đẳng sự 。đãn y tu tuệ duyên giáo nghĩa cố 。 如目犍連。獼猴池側。 như Mục-kiền-Liên 。Mi-Hầu trì trắc 。 入無所有處定聞狂象聲。但修慧聞非聞慧故。 三界九地者。 nhập vô sở hữu xứ định văn cuồng tượng thanh 。đãn tu tuệ văn phi văn tuệ cố 。 tam giới cửu địa giả 。 欲界地有二。謂聞思所成。不定界地非離染地。 dục giới địa hữu nhị 。vị văn tư sở thành 。bất định giới địa phi ly nhiễm địa 。 設欲修時墮思中故。欲界之心行相麁故。 thiết dục tu thời đọa tư trung cố 。dục giới chi tâm hành tướng thô cố 。 色界地有二。謂聞.修所成。 sắc giới địa hữu nhị 。vị văn .tu sở thành 。 若欲思時墮修中故。上界地心行相細故。 nhược/nhã dục tư thời đọa tu trung cố 。thượng giới địa tâm hành tướng tế cố 。 由此無色亦無思慧。上地雖有慧與思俱。不由思成。 do thử vô sắc diệc vô tư tuệ 。thượng địa tuy hữu tuệ dữ tư câu 。bất do tư thành 。 相非明了。諸善性者。或是生得。或是聞修。 tướng phi minh liễu 。chư thiện tánh giả 。hoặc thị sanh đắc 。hoặc thị văn tu 。 定非思慧。無色界有一。謂即修慧。 định phi tư tuệ 。vô sắc giới hữu nhất 。vị tức tu tuệ 。 要由耳根聽聞法已引所成慧。 yếu do nhĩ căn thính văn Pháp dĩ dẫn sở thành tuệ 。 彼無耳根故無聞慧。異界相違不相順故。設由彼引。 bỉ vô nhĩ căn cố vô văn tuệ 。dị giới tướng vi bất tướng thuận cố 。thiết do bỉ dẫn 。 麁細懸殊。如目犍連。非聞慧攝。 thô tế huyền thù 。như Mục-kiền-Liên 。phi văn tuệ nhiếp 。 聞所成慧通在六地。欲界.四靜慮.及靜慮中間。 văn sở thành tuệ thông tại lục địa 。dục giới .tứ tĩnh lự .cập tĩnh lự trung gian 。 未至勤求根本地相。善位無容起散聞慧。 vị chí cần cầu căn bản địa tướng 。thiện vị vô dung khởi tán văn tuệ 。 或在七地加初未至。或在五地又除中間。 hoặc tại thất địa gia sơ vị chí 。hoặc tại ngũ địa hựu trừ trung gian 。 何故中間說無聞慧。不許上三未至地無。 hà cố trung gian thuyết vô văn tuệ 。bất hứa thượng tam vị chí địa vô 。 由此應知初說為善。思慧唯在一欲界地。 do thử ứng tri sơ thuyết vi/vì/vị thiện 。tư tuệ duy tại nhất dục giới địa 。 修慧有漏者十七地。八根本.八近分.靜慮中間。 tu tuệ hữu lậu giả thập thất địa 。bát căn bản .bát cận phần .tĩnh lự trung gian 。 無漏者在十地。色界六除上三未至。 vô lậu giả tại Thập Địa 。sắc giới lục trừ thượng tam vị chí 。 無色界中四根本地。說非想地有無漏心引滅定故。 vô sắc giới trung tứ căn bản địa 。thuyết phi tưởng địa hữu vô lậu tâm dẫn diệt định cố 。 然在下地得起上地有漏聞慧。對法第五等說。 nhiên tại hạ địa đắc khởi thượng địa hữu lậu văn tuệ 。đối pháp đệ ngũ đẳng thuyết 。 樂欲力者。謂已得第二靜慮者。 lạc/nhạc dục lực giả 。vị dĩ đắc đệ nhị tĩnh lự giả 。 入初靜慮已。若欲以第二靜慮地心出等。 nhập sơ tĩnh lự dĩ 。nhược/nhã dục dĩ đệ nhị tĩnh lự địa tâm xuất đẳng 。 即能現前而出於定。餘一切地如理當知。 tức năng hiện tiền nhi xuất ư định 。dư nhất thiết địa như lý đương tri 。 其所入定修慧心。其第二定所出之心非生得善。 kỳ sở nhập định tu tuệ tâm 。kỳ đệ nhị định sở xuất chi tâm phi sanh đắc thiện 。 諸論皆說。若生彼地方起彼地生得善故。 chư luận giai thuyết 。nhược/nhã sanh bỉ địa phương khởi bỉ địa sanh đắc thiện cố 。 故所出心定是聞慧。有義所出定是修慧。 cố sở xuất tâm định thị văn tuệ 。hữu nghĩa sở xuất định thị tu tuệ 。 有漏無漏異心名出。要生彼地中起彼聞慧故。 hữu lậu vô lậu dị tâm danh xuất 。yếu sanh bỉ địa trung khởi bỉ văn tuệ cố 。 八地已後心恒一類。云何名出。既爾純無漏。 bát địa dĩ hậu tâm hằng nhất loại 。vân hà danh xuất 。ký nhĩ thuần vô lậu 。 如何起聞慧。故異行相異分名出。 như hà khởi văn tuệ 。cố dị hành tướng dị phần danh xuất 。 前師亦許聞慧名出。無漏三慧上下通起。 tiền sư diệc hứa văn tuệ danh xuất 。vô lậu tam tuệ thượng hạ thông khởi 。 上地不起下地有漏思.修二慧。思無下起。一地繫故。 thượng địa bất khởi hạ địa hữu lậu tư .tu nhị tuệ 。tư vô hạ khởi 。nhất địa hệ cố 。 上亦不起下地聞慧。有漏三慧是業性故。 thượng diệc bất khởi hạ địa văn tuệ 。hữu lậu tam tuệ thị nghiệp tánh cố 。 皆厭捨故。 giai yếm xả cố 。 第六諸智相攝者。勝鬘經中說一。謂心法智。 đệ lục chư trí tướng nhiếp giả 。thắng man Kinh trung thuyết nhất 。vị tâm pháp trí 。 彼說厭苦求涅槃智。究竟唯修。 bỉ thuyết yếm khổ cầu Niết-Bàn trí 。cứu cánh duy tu 。 觀如來藏厭眾苦故。方便通二。又說二智。 quán Như Lai tạng yếm chúng khổ cố 。phương tiện thông nhị 。hựu thuyết nhị trí 。 謂初聖諦智。二無二聖諦智。彼唯修慧。初是安立諦智。 vị sơ thánh đế trí 。nhị vô nhị thánh đế trí 。bỉ duy tu tuệ 。sơ thị an lập đế trí 。 後是非安立諦智。 hậu thị phi an lập đế trí 。 彼說二乘以初諦智斷諸煩惱。 bỉ thuyết nhị thừa dĩ sơ đế trí đoạn chư phiền não 。 諸佛世尊以無二聖諦智斷諸住地故。非聞思攝。又說有二種如來藏空智。 chư Phật Thế tôn dĩ vô nhị thánh đế trí đoạn chư tứ trụ địa cố 。phi văn tư nhiếp 。hựu thuyết hữu nhị chủng Như Lai tạng không trí 。 一空如來藏智。 nhất không Như Lai tạng trí 。 謂緣若離若脫若斷若異煩惱藏智。二不空如來藏智。 vị duyên nhược/nhã ly nhược/nhã thoát nhược/nhã đoạn nhược/nhã dị phiền não tạng trí 。nhị Bất không Như Lai tạng trí 。 謂緣過於恒沙不離不脫不斷不異不思議佛法智。 vị duyên quá/qua ư hằng sa bất ly bất thoát bất đoạn bất dị bất tư nghị Phật Pháp trí 。 初觀煩惱能覆藏智。非真實故名之為空。 sơ quán phiền não năng phước tạng trí 。phi chân thật cố danh chi vi/vì/vị không 。 後觀法身惑所藏智。理真實故名為不空。 hậu quán Pháp thân hoặc sở tạng trí 。lý chân thật cố danh vi bất không 。 究竟成滿亦唯修慧。方便通二。又有二種。 cứu cánh thành mãn diệc duy tu tuệ 。phương tiện thông nhị 。hựu hữu nhị chủng 。 謂世俗智.勝義智。三皆通二。有說初智唯有漏。 vị thế tục trí .thắng nghĩa trí 。tam giai thông nhị 。hữu thuyết sơ trí duy hữu lậu 。 後智唯無漏。由諸教中唯說無漏。 hậu trí duy vô lậu 。do chư giáo trung duy thuyết vô lậu 。 又雜集說。有三種無分別智。一知足無分別。 hựu tạp tập thuyết 。hữu tam chủng vô phân biệt trí 。nhất tri túc vô phân biệt 。 二無顛倒無分別。三無戲論無分別。初唯思修。 nhị vô điên đảo vô phân biệt 。tam vô hí luận vô phân biệt 。sơ duy tư tu 。 說諸異生隨於一無常等法。 thuyết chư dị sanh tùy ư nhất vô thường đẳng Pháp 。 究竟思已生喜足故。後二唯修慧。說諸聲聞於諸蘊中。 cứu cánh tư dĩ sanh hỉ túc cố 。hậu nhị duy tu tuệ 。thuyết chư Thanh văn ư chư uẩn trung 。 為除四倒如理觀察。得出世智能達無我。 vi/vì/vị trừ tứ đảo như lý quan sát 。đắc xuất thế trí năng đạt vô ngã 。 是中智故。 thị trung trí cố 。 說諸菩薩知法戲論除泯法相得極寂靜出世聖智。是後智故。又有三無生忍智。 thuyết chư Bồ-tát tri Pháp hí luận trừ mẫn Pháp tướng đắc cực tịch tĩnh xuất thế Thánh trí 。thị hậu trí cố 。hựu hữu tam vô sanh nhẫn trí 。 本性無生忍自然無生忍惑苦無生忍。 bổn tánh vô sanh nhẫn tự nhiên vô sanh nhẫn hoặc khổ vô sanh nhẫn 。 如次即是緣三性境諸無漏智。亦唯修慧。 như thứ tức thị duyên tam tánh cảnh chư vô lậu trí 。diệc duy tu tuệ 。 又有四智。謂圓鏡等。初之二智定唯修慧。 hựu hữu tứ trí 。vị viên kính đẳng 。sơ chi nhị trí định duy tu tuệ 。 妙觀察智。有義唯修慧。有義通三慧。成所作智。 diệu quán sát trí 。hữu nghĩa duy tu tuệ 。hữu nghĩa thông tam tuệ 。thành sở tác trí 。 有義唯修慧。有義通聞慧。 hữu nghĩa duy tu tuệ 。hữu nghĩa thông văn tuệ 。 許十地中起此智故。義准如前。又有四智。 hứa Thập Địa trung khởi thử trí cố 。nghĩa chuẩn như tiền 。hựu hữu tứ trí 。 謂我生已盡.梵行已立.所作已辨.不受後有。 vị ngã sanh dĩ tận .phạm hạnh dĩ lập .sở tác dĩ biện .bất thọ/thụ hậu hữu 。 如次即是苦.滅.道.集四無學智。真實成滿在定中起。 như thứ tức thị khổ .diệt .đạo .tập tứ vô học trí 。chân thật thành mãn tại định trung khởi 。 唯是修慧。前方便位亦通聞思。 duy thị tu tuệ 。tiền phương tiện vị diệc thông văn tư 。 然諸教中多說修者以根本故。又四尋思.四如實智。 nhiên chư giáo trung đa thuyết tu giả dĩ căn bản cố 。hựu tứ tầm tư .tứ như thật trí 。 皆唯修慧。成滿位故。尋思唯有漏。實智通無漏。 giai duy tu tuệ 。thành mãn vị cố 。tầm tư duy hữu lậu 。thật Trí Thông vô lậu 。 勝鬘經說。隨順法智者。五種巧便觀察成就。 thắng man Kinh thuyết 。tùy thuận Pháp trí giả 。ngũ chủng xảo tiện quan sát thành tựu 。 一觀察施設根意解境界。二觀察業報。 nhất quan sát thí thiết căn ý giải cảnh giới 。nhị quan sát nghiệp báo 。 三觀察阿羅漢眠。四觀察心自在樂禪樂。 tam quán sát A-la-hán miên 。tứ quan sát tâm tự tại lạc/nhạc Thiền lạc/nhạc 。 五觀察阿羅漢辟支佛大力菩薩聖自在通。 ngũ quan sát A-la-hán Bích Chi Phật đại lực Bồ-tát Thánh tự tại thông 。 此五種觀察究竟成滿唯是修慧。 thử ngũ chủng quan sát cứu cánh thành mãn duy thị tu tuệ 。 初方便位亦通聞.思。彼經自說。於我滅後未來世中。 sơ phương tiện vị diệc thông văn .tư 。bỉ Kinh tự thuyết 。ư ngã diệt hậu vị lai thế trung 。 我諸弟子隨信信增上。依於明信隨順法智。 ngã chư đệ-tử tùy tín tín tăng thượng 。y ư minh tín tùy thuận Pháp trí 。 自性清淨心。彼為煩惱染污而得究竟。 tự tánh thanh tịnh tâm 。bỉ vi/vì/vị phiền não nhiễm ô nhi đắc cứu cánh 。 是究竟者入大乘道因故。又有六現觀智。 thị cứu cánh giả nhập Đại thừa đạo nhân cố 。hựu hữu lục hiện quán trí 。 一思現觀。二信現觀。三戒現觀。四現觀智諦現觀。 nhất tư hiện quán 。nhị tín hiện quán 。tam giới hiện quán 。tứ hiện quán trí đế hiện quán 。 五現觀邊智諦現觀。六究竟現觀。初唯思慧。 ngũ hiện quán biên trí đế hiện quán 。lục cứu cánh hiện quán 。sơ duy tư tuệ 。 後三修慧。餘二非慧。此據自性。若取俱行。 hậu tam tu tuệ 。dư nhị phi tuệ 。thử cứ tự tánh 。nhược/nhã thủ câu hạnh/hành/hàng 。 隨其所應菩提分法而為自性。 tùy kỳ sở ưng   Bồ-đề phần Pháp nhi vi tự tánh 。 對法論十三說。現觀有十。一法。二義。三真。四後。五寶。 đối pháp luận thập tam thuyết 。hiện quán hữu thập 。nhất pháp 。nhị nghĩa 。tam chân 。tứ hậu 。ngũ bảo 。 六不行。七究竟。八聲聞。九獨覺。十菩薩。 lục bất hạnh/hành 。thất cứu cánh 。bát Thanh văn 。cửu độc giác 。thập Bồ Tát 。 法是聞慧。多緣教故。義是思慧。多緣理故。 Pháp thị văn tuệ 。đa duyên giáo cố 。nghĩa thị tư tuệ 。đa duyên lý cố 。 真.後究竟皆唯修慧。 chân .hậu cứu cánh giai duy tu tuệ 。 如次即是智諦.智諦邊.究竟。三現觀故。寶即是信。不行即戒。 như thứ tức thị trí đế .trí đế biên .cứu cánh 。tam hiện quán cố 。bảo tức thị tín 。bất hạnh/hành tức giới 。 竝如前說。後三依乘得此有異。隨應說慧。 tịnh như tiền thuyết 。hậu tam y thừa đắc thử hữu dị 。tùy ưng thuyết tuệ 。 瑜伽六十九說十智。 du già lục thập cửu thuyết thập trí 。 世俗智.法智.類智.苦智.集智.滅智.道智.盡智.無生智.他心智。 thế tục trí .Pháp trí .loại trí .khổ trí .tập trí .diệt trí .đạo trí .tận trí .vô sanh trí .tha tâm trí 。 其世俗智通有無漏三慧所攝。 kỳ thế tục trí thông hữu vô lậu tam tuệ sở nhiếp 。 中間八智唯無漏唯修慧。後他心智通有無漏。亦唯修慧。 trung gian bát trí duy vô lậu duy tu tuệ 。hậu tha tâm trí thông hữu vô lậu 。diệc duy tu tuệ 。 又有十力智。謂處非處.乃至漏盡智。 hựu hữu thập lực trí 。vị xứ phi xứ .nãi chí lậu tận trí 。 唯在如來相續中有。唯無漏。唯修慧。 duy tại Như Lai tướng tục trung hữu 。duy vô lậu 。duy tu tuệ 。 對法第三說十三智。 đối pháp đệ tam thuyết thập tam trí 。 信解智.道理智.不散智.內證智.他性智.下智.上智.厭患智.不 tín giải trí .đạo lý trí .bất tán trí .nội chứng trí .tha tánh trí .hạ trí .thượng trí .yếm hoạn trí .bất 起智.無生智.生智.究竟智.大義智。 khởi trí .vô sanh trí .sanh trí .cứu cánh trí .đại nghĩa trí 。 彼論自釋。初三即三慧。第四勝義智。第五他心智。 bỉ luận tự thích 。sơ tam tức tam tuệ 。đệ tứ thắng nghĩa trí 。đệ ngũ tha tâm trí 。 第六法智。第七類智。次四種四諦究竟智。 đệ lục Pháp trí 。đệ thất loại trí 。thứ tứ chủng Tứ đế cứu cánh trí 。 即盡無生智。次前九種唯是修慧。 tức tận vô sanh trí 。thứ tiền cửu chủng duy thị tu tuệ 。 大義智即大乘智。通三慧攝。究竟唯修。 đại nghĩa trí tức Đại-Thừa trí 。thông tam tuệ nhiếp 。cứu cánh duy tu 。 又顯揚論十六等說。觀察四諦起十六行智。 hựu Hiển Dương Luận thập lục đẳng thuyết 。quan sát Tứ đế khởi thập lục hạnh/hành/hàng trí 。 前為後後之所依止。謂為對除四顛倒故。 tiền vi/vì/vị hậu hậu chi sở y chỉ 。vị vi/vì/vị đối trừ tứ điên đảo cố 。 苦諦四行。一為除常倒起無常行。 khổ đế tứ hạnh/hành/hàng 。nhất vi/vì/vị trừ thường đảo khởi vô thường hạnh/hành/hàng 。 二為除樂淨倒起於苦行。三為除我倒起於空行。 nhị vi/vì/vị trừ lạc/nhạc tịnh đảo khởi ư khổ hạnh 。tam vi/vì/vị trừ ngã đảo khởi ư không hạnh/hành/hàng 。 四即為除此起無我行。空觀諸行我性空故。 tứ tức vi/vì/vị trừ thử khởi vô ngã hạnh/hành/hàng 。không quán chư hạnh ngã tánh không cố 。 此觀行外餘我空故。空觀諸行無有我故。 thử quán hạnh/hành/hàng ngoại dư ngã không cố 。không quán chư hạnh vô hữu ngã cố 。 此觀行體非我性故。是二差別。 thử quán hạnh/hành/hàng thể phi ngã tánh cố 。thị nhị sái biệt 。 次於常.樂.淨.我四愛集諦。起因.集.生.緣四行。 thứ ư thường .lạc/nhạc .tịnh .ngã tứ ái tập đế 。khởi nhân .tập .sanh .duyên tứ hạnh/hành/hàng 。 次於此斷滅諦。起滅.靜.妙.離四行。 thứ ư thử đoạn điệt đế 。khởi diệt .tĩnh .diệu .ly tứ hạnh/hành/hàng 。 次於此能證道諦。起道如行出四行。皆唯修慧。 thứ ư thử năng chứng đạo đế 。khởi đạo như hạnh/hành/hàng xuất tứ hạnh/hành/hàng 。giai duy tu tuệ 。 通有無漏。成滿位中唯無漏修。顯揚論十七說。 thông hữu vô lậu 。thành mãn vị trung duy vô lậu tu 。Hiển Dương Luận thập thất thuyết 。 現觀有十八種。一聞。二思。三修所生智。 hiện quán hữu thập bát chủng 。nhất văn 。nhị tư 。tam tu sở sanh trí 。 四順決擇分智。五見道。六修道。七究竟道。 tứ thuận quyết trạch phần trí 。ngũ kiến đạo 。lục tu đạo 。thất cứu cánh đạo 。 八不善清淨世俗智。九善清淨世俗智。十勝義智。 bát bất thiện thanh tịnh thế tục trí 。cửu thiện thanh tịnh thế tục trí 。thập thắng nghĩa trí 。 十一不善清淨行有分別智。 thập nhất bất thiện thanh tịnh hạnh/hành/hàng hữu phân biệt trí 。 十二善清淨行有分別智。十三善清淨行無分別智。 thập nhị thiện thanh tịnh hạnh/hành/hàng hữu phân biệt trí 。thập tam thiện thanh tịnh hạnh/hành/hàng vô phân biệt trí 。 十四成所作前行智。十五成所作智。 thập tứ thành sở tác tiền hạnh/hành/hàng trí 。thập ngũ thành sở tác trí 。 十六成所作後智。十七聲聞等智。十八菩薩等智。 thập lục thành sở tác hậu trí 。thập thất thanh văn đẳng trí 。thập bát Bồ-tát đẳng trí 。 據實現觀體唯修慧。聞等助修五現觀攝。 cứ thật hiện quán thể duy tu tuệ 。văn đẳng trợ tu ngũ hiện quán nhiếp 。 此中有五類。依五位道智有七。聞等三慧。 thử trung hữu ngũ loại 。y ngũ vị đạo trí hữu thất 。văn đẳng tam tuệ 。 解脫分中而施設故。依觀二諦智有三。觀世俗智。 giải thoát phần trung nhi thí thiết cố 。y quán nhị đế trí hữu tam 。quán thế tục trí 。 有善不善二境異故。依能緣行有三。 hữu thiện bất thiện nhị cảnh dị cố 。y năng duyên hạnh/hành/hàng hữu tam 。 有分別中有漏無漏二類異故。 hữu phân biệt trung hữu lậu vô lậu nhị loại dị cố 。 依二空二真智有三。加行.根本.後得別故。依乘有二。 y nhị không nhị chân trí hữu tam 。gia hạnh/hành/hàng .căn bản .hậu đắc biệt cố 。y thừa hữu nhị 。 聲聞.菩薩大小異故。瑜伽第十說四十四智。 Thanh văn .Bồ Tát đại tiểu dị cố 。du già đệ thập thuyết tứ thập tứ trí 。 謂觀老死支為四。一老死苦。二老死集。 vị quán lão tử chi vi/vì/vị tứ 。nhất lão tử khổ 。nhị lão tử tập 。 三老死趣滅。四老死趣滅行。 tam lão tử thú diệt 。tứ lão tử thú diệt hạnh/hành/hàng 。 乃至行支皆作此觀。無明無因。智種闕故。不說觀之。 nãi chí hạnh/hành/hàng chi giai tác thử quán 。vô minh vô nhân 。trí chủng khuyết cố 。bất thuyết quán chi 。 菩薩昔在菩提樹下。雜染順逆觀緣起支。 Bồ Tát tích tại Bồ-đề thụ hạ 。tạp nhiễm thuận nghịch quán duyên khởi chi 。 於逆觀中而為此觀。 ư nghịch quán trung nhi vi thử quán 。 依初方便故諸論說齊識退還。皆唯修慧。至成就時修慧觀故。 y sơ phương tiện cố chư luận thuyết tề thức thoái hoàn 。giai duy tu tuệ 。chí thành tựu thời tu tuệ quán cố 。 初觀加行亦通聞思。示相異生唯有漏攝。 sơ quán gia hạnh/hành/hàng diệc thông văn tư 。thị tướng dị sanh duy hữu lậu nhiếp 。 實是無漏。彼論又說七十七智。 thật thị vô lậu 。bỉ luận hựu thuyết thất thập thất trí 。 謂緣現在老死有二智。一緣現在生而有老死。 vị duyên hiện tại lão tử hữu nhị trí 。nhất duyên hiện tại sanh nhi hữu lão tử 。 二非不緣現在生而有老死。現在自身自已作故。 nhị phi bất duyên hiện tại sanh nhi hữu lão tử 。hiện tại tự thân tự dĩ tác cố 。 緣過去老死有二智。一緣過去生而有老死。 duyên quá khứ lão tử hữu nhị trí 。nhất duyên quá khứ sanh nhi hữu lão tử 。 二非不緣過去生而有老死。 nhị phi bất duyên quá khứ sanh nhi hữu lão tử 。 觀於前際無始老死。無不皆以生為緣故。 quán ư tiền tế vô thủy lão tử 。vô bất giai dĩ sanh vi/vì/vị duyên cố 。 緣未來老死有二智。一緣未來生而有老死。 duyên vị lai lão tử hữu nhị trí 。nhất duyên vị lai sanh nhi hữu lão tử 。 二非不緣未來生而有老死。未來雖未起。 nhị phi bất duyên vị lai sanh nhi hữu lão tử 。vị lai tuy vị khởi 。 容有雜染還滅義故。今觀雜染故成二智。 dung hữu tạp nhiễm hoàn diệt nghĩa cố 。kim quán tạp nhiễm cố thành nhị trí 。 此三際中。初智觀果有因顯其所由。 thử tam tế trung 。sơ trí quán quả hữu nhân hiển kỳ sở do 。 後智觀果有因非不決定。 hậu trí quán quả hữu nhân phi bất quyết định 。 破外妄計不平等因無因而生。此前六智名真實智。第七法住智。 phá ngoại vọng kế bất bình đẳng nhân vô nhân nhi sanh 。thử tiền lục trí danh chân thật trí 。đệ thất pháp trụ/trú trí 。 觀支所不攝法。諸有漏慧遍知義故。 quán chi sở bất nhiếp Pháp 。chư hữu lậu tuệ biến tri nghĩa cố 。 通知三世緣起教法名支不攝。 thông tri tam thế duyên khởi giáo pháp danh chi bất nhiếp 。 准知聖者身亦有法住智。異生身中亦有真實智。 chuẩn tri Thánh Giả thân diệc hữu pháp trụ trí 。dị sanh thân trung diệc hữu chân thật trí 。 觀教觀支起七智故。乃至行支亦有此七。智種闕故。 quán giáo quán chi khởi thất trí cố 。nãi chí hạnh/hành/hàng chi diệc hữu thử thất 。trí chủng khuyết cố 。 除無明支究竟觀成。唯修慧攝。 trừ vô minh chi cứu cánh quán thành 。duy tu tuệ nhiếp 。 初加行位亦通聞思。 sơ gia hành vị diệc thông văn tư 。 瑜伽又說諸神通智.解脫門智.無礙解智.無諍智.願智.力.無所畏.念住.一切種. du già hựu thuyết chư thần thông trí .giải thoát môn trí .vô ngại giải trí .vô tránh trí .nguyện trí .lực .vô sở úy .niệm trụ .nhất thiết chủng . 不共佛法等智。前五神通通有無漏。 bất cộng Phật Pháp đẳng trí 。tiền ngũ thần thông thông hữu vô lậu 。 說異生身及聖起故。後唯無漏。二智攝故。 thuyết dị sanh thân cập Thánh khởi cố 。hậu duy vô lậu 。nhị trí nhiếp cố 。 六皆修慧。解脫門智唯無漏。修慧攝。解脫門故。 lục giai tu tuệ 。giải thoát môn trí duy vô lậu 。tu tuệ nhiếp 。giải thoát môn cố 。 空八智攝。無願六智攝。無相五智攝故。 không bát trí nhiếp 。vô nguyện lục trí nhiếp 。vô tướng ngũ trí nhiếp cố 。 無礙解智乃至不共佛法智。唯是修慧。 vô ngại giải trí nãi chí bất cộng Phật Pháp trí 。duy thị tu tuệ 。 隨其所應通有無漏。在阿羅漢等及如來身故。 tùy kỳ sở ưng thông hữu vô lậu 。tại A-la-hán đẳng cập Như Lai thân cố 。 第七法行差別者。法行有十。 đệ thất pháp hạnh/hành/hàng sái biệt giả 。Pháp hành hữu thập 。 辨中邊第三卷頌云。謂書寫.供養。施.他聽.披讀。 biện trung biên đệ tam quyển tụng vân 。vị thư tả .cúng dường 。thí .tha thính .phi độc 。 受持.正開演。諷誦.及思修。 thọ trì .chánh khai diễn 。phúng tụng .cập tư tu 。 行十法行者獲福聚無量。勝故無盡故。由攝他不息。 hạnh/hành/hàng thập Pháp hạnh giả hoạch phước tụ vô lượng 。thắng cố vô tận cố 。do nhiếp tha bất tức 。 大毘婆沙四十二卷。有作是說。若於三藏.十二分教。 Đại tỳ bà sa tứ thập nhị quyển 。hữu tác thị thuyết 。nhược/nhã ư Tam Tạng .thập nhị phân giáo 。 受持轉讀究竟流布名聞所成慧。 thọ trì chuyển độc cứu cánh lưu bố danh văn sở thành tuệ 。 依此發生思所成慧。依此發生修所成慧。 y thử phát sanh tư sở thành tuệ 。y thử phát sanh tu sở thành tuệ 。 此斷煩惱證得涅槃。如依金鑛生金。依金生金剛。 thử đoạn phiền não chứng đắc Niết Bàn 。như y kim khoáng sanh kim 。y kim sanh Kim cương 。 此能摧壞山石等物。評曰應作是說。 thử năng tồi hoại sơn thạch đẳng vật 。bình viết ưng tác thị thuyết 。 若於三藏.十二分教。受持.轉讀究竟流布。 nhược/nhã ư Tam Tạng .thập nhị phân giáo 。thọ trì .chuyển độc cứu cánh lưu bố 。 是生得慧。依此發生聞所成慧。 thị sanh đắc tuệ 。y thử phát sanh văn sở thành tuệ 。 依此發生思所成慧。依此發生修所成慧。 y thử phát sanh tư sở thành tuệ 。y thử phát sanh tu sở thành tuệ 。 此斷煩惱證得涅槃。如依種生芽。依芽生莖。 thử đoạn phiền não chứng đắc Niết Bàn 。như y chủng sanh nha 。y nha sanh hành 。 依莖轉生枝葉花菓。依瑜伽第十三說。云何聞所成地。 y hành chuyển sanh chi diệp hoa quả 。y du già đệ thập tam thuyết 。vân hà văn sở thành địa 。 謂若略說。於五明處名句文身無量差別。 vị nhược/nhã lược thuyết 。ư ngũ minh xứ danh cú văn thân vô lượng sái biệt 。 覺慧為先。聽聞.領受.讀誦憶念。 giác tuệ vi/vì/vị tiên 。thính văn .lĩnh thọ .độc tụng ức niệm 。 又於彼義無倒解了。如是名為聞所成地。此中意說。 hựu ư bỉ nghĩa vô đảo giải liễu 。như thị danh vi/vì/vị văn sở thành địa 。thử trung ý thuyết 。 於五明處名句文身無量差別。覺慧為先者。 ư ngũ minh xứ danh cú văn thân vô lượng sái biệt 。giác tuệ vi/vì/vị tiên giả 。 是生得慧。聽聞領受讀誦憶念。 thị sanh đắc tuệ 。thính văn lĩnh thọ độc tụng ức niệm 。 又於彼義無倒解了。方名聞慧。即顯總相。於五明教。 hựu ư bỉ nghĩa vô đảo giải liễu 。phương danh văn tuệ 。tức hiển tổng tướng 。ư ngũ minh giáo 。 劣闇覺慧所有善心名生得慧。 liệt ám giác tuệ sở hữu thiện tâm danh sanh đắc tuệ 。 聽聞已後差別作意明了善心。名為聞慧。 thính văn dĩ hậu sái biệt tác ý minh liễu thiện tâm 。danh vi văn tuệ 。 非必要先於三藏教。聽聞.領受皆生得慧。 phi tất yếu tiên ư tam tạng giáo 。thính văn .lĩnh thọ giai sanh đắc tuệ 。 但於三藏非用功力。所生闇劣覺慧善心。名生得慧。 đãn ư Tam Tạng phi dụng công lực 。sở sanh ám liệt giác tuệ thiện tâm 。danh sanh đắc tuệ 。 不順出世。非功力起。性不明了。 bất thuận xuất thế 。phi công lực khởi 。tánh bất minh liễu 。 讀解文義任運而起名生得慧。故雖受持三藏等教。 độc giải văn nghĩa nhâm vận nhi khởi danh sanh đắc tuệ 。cố tuy thọ trì Tam Tạng đẳng giáo 。 亦有生得。 diệc hữu sanh đắc 。 若於三藏要用功力所生明勝覺慧善心。名加行善。能順出世由功力起。 nhược/nhã ư Tam Tạng yếu dụng công lực sở sanh minh thắng giác tuệ thiện tâm 。danh gia hạnh/hành/hàng thiện 。năng thuận xuất thế do công lực khởi 。 性極明了。讀解文義加行而起名為聞慧。 tánh cực minh liễu 。độc giải văn nghĩa gia hạnh/hành/hàng nhi khởi danh vi văn tuệ 。 故知受持三藏等教亦有聞慧。 cố tri thọ trì Tam Tạng đẳng giáo diệc hữu văn tuệ 。 不爾如何於五明教覺慧為先名生得慧。 bất nhĩ như hà ư ngũ minh giáo giác tuệ vi/vì/vị tiên danh sanh đắc tuệ 。 聽聞領受名為聞慧。辨中邊說。 thính văn lĩnh thọ danh vi/vì/vị văn tuệ 。biện trung biên thuyết 。 聞所成慧思惟大乘能令善根界得增長。 văn sở thành tuệ tư tánh Đại-Thừa năng lệnh thiện căn giới đắc tăng trưởng 。 思所成慧思惟大乘能正悟入所求實義。 tư sở thành tuệ tư tánh Đại-Thừa năng chánh ngộ nhập sở cầu thật nghĩa 。 修所成慧思惟大乘能令所求事業成滿。謂能趣入修治地故。 tu sở thành tuệ tư tánh Đại-Thừa năng lệnh sở cầu sự nghiệp thành mãn 。vị năng thú nhập tu trì địa cố 。 此三妙慧以十法行而為助伴。由十法行之所攝受。 thử tam diệu tuệ dĩ thập Pháp hạnh nhi vi trợ bạn 。do thập Pháp hạnh chi sở nhiếp thọ 。 初八法行名為聞慧。第九法行名為思慧。 sơ bát Pháp hành danh vi văn tuệ 。đệ cửu Pháp hành danh vi tư tuệ 。 第十法行修慧所攝。 đệ thập Pháp hạnh tu tuệ sở nhiếp 。 由此三慧於此大乘修諸法行。獲最大果。一最勝故。二無盡故。 do thử tam tuệ ư thử Đại-Thừa tu chư Pháp hành 。hoạch tối đại quả 。nhất tối thắng cố 。nhị vô tận cố 。 由能攝益他諸有情。是故大乘說為最勝。 do năng nhiếp ích tha chư hữu tình 。thị cố Đại-Thừa thuyết vi/vì/vị tối thắng 。 由雖證得無餘涅槃。利益他事而恒不息。 do tuy chứng đắc Vô-Dư Niết-Bàn 。lợi ích tha sự nhi hằng bất tức 。 是故大乘說為無盡。法花經說。 thị cố Đại-Thừa thuyết vi/vì/vị vô tận 。Pháp hoa Kinh thuyết 。 受持此經若讀.若誦.若解說.若書寫。 thọ trì thử Kinh nhược/nhã độc .nhược/nhã tụng .nhược/nhã giải thuyết .nhược/nhã thư tả 。 是人當得八百眼功德乃至千二百意功德。 thị nhân đương đắc bát bách nhãn công đức nãi chí thiên nhị bách ý công đức 。 若於三藏受持讀誦唯生得慧。 nhược/nhã ư Tam Tạng thọ trì đọc tụng duy sanh đắc tuệ 。 云何得有行十法行獲福聚多。五種法師成六千德。 vân hà đắc hữu hạnh/hành/hàng thập Pháp hạnh hoạch phước tụ đa 。ngũ chủng pháp sư thành lục thiên đức 。 加行善法用力方生。明了解心所應得故。 gia hạnh/hành/hàng thiện Pháp dụng lực phương sanh 。minh liễu giải tâm sở ưng đắc cố 。 由此應如大乘所說。 do thử ưng như Đại-Thừa sở thuyết 。 第八與陀羅尼對明同異者。陀羅尼有二。 đệ bát dữ Đà-la-ni đối minh đồng dị giả 。Đà-la-ni hữu nhị 。 一能持。諸經等說聞持陀羅尼。二所持。 nhất năng trì 。chư Kinh đẳng thuyết văn trì đà la ni 。nhị sở trì 。 菩薩地說陀羅尼有四。一法。二義。  Bồ Tát địa thuyết Đà-la-ni hữu tứ 。nhất pháp 。nhị nghĩa 。 三能得菩薩忍。四明呪。陀羅尼者。 tam năng đắc Bồ-tát nhẫn 。tứ minh chú 。Đà-la-ni giả 。 此云總持諸論說以念慧為性。此中聞持即是聞慧。 thử vân tổng trì chư luận thuyết dĩ niệm tuệ vi/vì/vị tánh 。thử trung văn trì tức thị văn tuệ 。 此中所持即聞慧境。聞法義等明記不忘名曰聞持。 thử trung sở trì tức văn tuệ cảnh 。văn Pháp nghĩa đẳng minh kí bất vong danh viết văn trì 。 於此義中應有分別。何故聞慧獨稱總持。 ư thử nghĩa trung ưng hữu phân biệt 。hà cố văn tuệ độc xưng tổng trì 。 不說思.修亦總持攝。聞從外分內勝慧生。 bất thuyết tư .tu diệc tổng trì nhiếp 。văn tùng ngoại phần nội thắng tuệ sanh 。 緣事散境最初慧故。簡未成就聞而不持。 duyên sự tán cảnh tối sơ tuệ cố 。giản vị thành tựu văn nhi bất trì 。 獨稱總持。思修二慧因內分起。 độc xưng tổng trì 。tư tu nhị tuệ nhân nội phần khởi 。 於義決定非初慧故。理可能持。簡別義微。 ư nghĩa quyết định phi sơ tuệ cố 。lý khả năng trì 。giản biệt nghĩa vi 。 不立持稱。故於三地說斷二愚。一欲貪愚。 bất lập trì xưng 。cố ư tam địa thuyết đoạn nhị ngu 。nhất dục tham ngu 。 障修慧者。二圓滿聞持陀羅尼愚。 chướng tu tuệ giả 。nhị viên mãn văn trì đà la ni ngu 。 能障總持聞思慧者。不說欲貪障總持故。 năng chướng tổng trì văn tư tuệ giả 。bất thuyết dục tham chướng tổng trì cố 。 有義聞持即是聞慧。法.義.等持亦思.修慧之所持境。 hữu nghĩa văn trì tức thị văn tuệ 。Pháp .nghĩa .đẳng trì diệc tư .tu tuệ chi sở trì cảnh 。 聞慧總聞法.義等已明記不忘。名曰聞持。 văn tuệ tổng văn Pháp .nghĩa đẳng dĩ minh kí bất vong 。danh viết văn trì 。 思.修二慧內因力起。 tư .tu nhị tuệ nội nhân lực khởi 。 能思能修法.義等四明記不忘。立彼四持。不爾三地已得聞持。 năng tư năng tu pháp .nghĩa đẳng tứ minh kí bất vong 。lập bỉ tứ trì 。bất nhĩ tam địa dĩ đắc văn trì 。 能持彼四。斷障總持聞思愚已。 năng trì bỉ tứ 。đoạn chướng tổng trì văn tư ngu dĩ 。 復言九地斷後後慧辨陀羅尼自在愚。成唯識第九說。 phục ngôn cửu địa đoạn hậu hậu tuệ biện Đà-la-ni tự tại ngu 。thành duy thức đệ cửu thuyết 。 無量所說法陀羅尼自在者。謂義無礙解。 vô lượng sở thuyết pháp đà la ni tự tại giả 。vị nghĩa vô ngại giải 。 即於所詮總持自在。於一義中現一切義。 tức ư sở thuyên tổng trì tự tại 。ư nhất nghĩa trung hiện nhất thiết nghĩa 。 故無量名句字陀羅尼自在者。謂法無礙解。 cố vô lượng danh cú tự Đà-la-ni tự tại giả 。vị Pháp vô ngại giải 。 即於能詮總持自在。於一名句字中。 tức ư năng thuyên tổng trì tự tại 。ư nhất danh cú tự trung 。 現一切名句字故。彼何所持。隨彼能持三地已得故。 Hiện-Nhất-Thiết danh cú tự cố 。bỉ hà sở trì 。tùy bỉ năng trì tam địa dĩ đắc cố 。 思.修二慧能持相隱內分力生。簡別義微。 tư .tu nhị tuệ năng trì tướng ẩn nội phần lực sanh 。giản biệt nghĩa vi 。 說所持相聞慧。必從外緣力起。簡別義勝。 thuyết sở trì tướng văn tuệ 。tất tùng ngoại duyên lực khởi 。giản biệt nghĩa thắng 。 能持相增。不說所持。 năng trì tướng tăng 。bất thuyết sở trì 。 故唯識言二圓滿聞持陀羅尼愚。即是此中能障總持聞思慧者。 cố duy thức ngôn nhị viên mãn văn trì đà la ni ngu 。tức thị thử trung năng chướng tổng trì văn tư tuệ giả 。 思慧亦名陀羅尼故。 tư tuệ diệc danh Đà-la-ni cố 。 故知九地說斷陀羅尼自在愚。得法義無礙解等。 cố tri cửu địa thuyết đoạn Đà-la-ni tự tại ngu 。đắc pháp nghĩa vô ngại giải đẳng 。 即是修慧陀羅尼之所持故。 tức thị tu tuệ Đà-la-ni chi sở trì cố 。 第九地證不同者。法花經法師功德品說。 đệ cửu địa chứng bất đồng giả 。Pháp hoa Kinh Pháp sư công đức phẩm thuyết 。 如來滅後受持是經。 Như Lai diệt hậu thọ trì thị Kinh 。 若讀.若誦.若解說.若書寫。得千二百意功德。以是清淨意根。 nhược/nhã độc .nhược/nhã tụng .nhược/nhã giải thuyết .nhược/nhã thư tả 。đắc thiên nhị bách ý công đức 。dĩ thị thanh tịnh ý căn 。 乃至聞一偈一句。通達無量無邊之義。 nãi chí văn nhất kệ nhất cú 。thông đạt vô lượng vô biên chi nghĩa 。 解是義已能演說一句一偈。至一月四月。 giải thị nghĩa dĩ năng diễn thuyết nhất cú nhất kệ 。chí nhất nguyệt tứ nguyệt 。 乃至一歲。 nãi chí nhất tuế 。 諸所說法隨其義趣皆與實相不相違背。雖未得無漏智慧。而其意根清淨。 chư sở thuyết pháp tùy kỳ nghĩa thú giai dữ thật tướng bất tướng vi bội 。tuy vị đắc vô lậu trí tuệ 。nhi kỳ ý căn thanh tịnh 。 如此是人有所思惟.籌量.言說。 như thử thị nhân hữu sở tư tánh .trù lượng .ngôn thuyết 。 皆是佛法無不真實。 giai thị Phật Pháp vô bất chân thật 。 此文即顯未入十地證得殊勝聞思二慧。又常不輕品說。不輕菩薩行不輕行。 thử văn tức hiển vị nhập Thập Địa chứng đắc thù thắng văn tư nhị tuệ 。hựu Thường-bất-khinh phẩm thuyết 。bất khinh Bồ Tát hạnh bất khinh hạnh/hành/hàng 。 臨欲終時。於虛空中。 lâm dục chung thời 。ư hư không trung 。 具聞威音王佛元所說法花經二十千萬億偈。悉能受持。 cụ văn Uy âm vương Phật nguyên sở thuyết pháp hoa Kinh nhị thập thiên vạn ức kệ 。tất năng thọ trì 。 即得如上六根清淨。更增壽命二百萬億那由他歲。 tức đắc như thượng lục căn thanh tịnh 。cánh tăng thọ mạng nhị bách vạn ức na-do-tha tuế 。 命終之後。得值二千億佛。皆號日月燈明。 mạng chung chi hậu 。đắc trị nhị thiên ức Phật 。giai hiệu Nhật Nguyệt Đăng Minh 。 後值二千億佛。皆號雲自在燈王。 hậu trị nhị thiên ức Phật 。giai hiệu vân tự tại đăng Vương 。 於此諸佛法中。受持讀誦。為諸四眾說此經典。 ư thử chư Phật Pháp trung 。thọ trì đọc tụng 。vi/vì/vị chư Tứ Chúng thuyết thử Kinh điển 。 故得是常眼清淨.耳.鼻.舌.身.意諸根清淨。 cố đắc thị thường nhãn thanh tịnh .nhĩ .tỳ .thiệt .thân .ý chư căn thanh tịnh 。 於四眾說法心無所畏。彼經意說。 ư Tứ Chúng thuyết Pháp tâm vô sở úy 。bỉ Kinh ý thuyết 。 不輕菩薩臨欲終時。聞法花經六根清淨增壽命者。 bất khinh Bồ Tát lâm dục chung thời 。văn Pháp hoa Kinh lục căn thanh tịnh tăng thọ mạng giả 。 是見道前四善根位。不說得常六根淨故。 thị kiến đạo tiền tứ thiện căn vị 。bất thuyết đắc thường lục căn tịnh cố 。 不言說法心無畏故。由此定非十地聖位說。 bất ngôn thuyết Pháp tâm vô úy cố 。do thử định phi Thập Địa thánh vị thuyết 。 此命終得遇多佛。獲常六根清淨。 thử mạng chung đắc ngộ đa Phật 。hoạch thường lục căn thanh tịnh 。 說法心無所畏。證入初地。由此定知。 thuyết Pháp tâm vô sở úy 。chứng nhập sơ địa 。do thử định tri 。 非四十心解脫分位。彼位命終未得常淨根心無所畏故。 phi tứ thập tâm giải thoát phần vị 。bỉ vị mạng chung vị đắc thường tịnh căn tâm vô sở úy cố 。 遠照前文。雖未得無漏智慧。 viễn chiếu tiền văn 。tuy vị đắc vô lậu trí tuệ 。 而其意根清淨如是者。是決擇分四善根位。 nhi kỳ ý căn thanh tịnh như thị giả 。thị quyết trạch phần tứ thiện căn vị 。 此說聞思地前勝得。其修所成。攝論等說。 thử thuyết văn tư địa tiền thắng đắc 。kỳ tu sở thành 。nhiếp luận đẳng thuyết 。 何故三地說名發光。由無退轉等持等至所依止故。 hà cố tam địa thuyết danh phát quang 。do vô thoái chuyển đẳng trì đẳng chí sở y chỉ cố 。 大法光明所依止故。無性釋云。 Đại pháp quang minh sở y chỉ cố 。Vô tánh thích vân 。 謂此地中證希有定。能發智光照了諸法。故名發光。 vị thử địa trung chứng hy hữu định 。năng phát trí quang chiếu liễu chư Pháp 。cố danh phát quang 。 諸靜慮定說名等持。諸無色定說名等至。 chư tĩnh lự định thuyết danh đẳng trì 。chư vô sắc định thuyết danh đẳng chí 。 或等持者心一境性。言等至者正受現前。 hoặc đẳng trì giả tâm nhất cảnh tánh 。ngôn đẳng chí giả chánh thọ hiện tiền 。 唯識又說。初二三地行施戒修。相同世間。 duy thức hựu thuyết 。sơ nhị tam địa hạnh/hành/hàng thí giới tu 。tướng đồng thế gian 。 此前文說第三地中得勝修慧。 thử tiền văn thuyết đệ tam địa trung đắc thắng tu tuệ 。 天親攝論唯識十地論等皆說十障。第三遲鈍性。 Thiên thân nhiếp luận duy thức thập địa luận đẳng giai thuyết thập chướng 。đệ tam trì độn tánh 。 於所聞思修法忘失。由斷彼故。 ư sở văn tư tu Pháp vong thất 。do đoạn bỉ cố 。 得聞思修三種勝慧。此說三地得三勝慧。又十地等說。 đắc văn tư tu tam chủng thắng tuệ 。thử thuyết tam địa đắc tam thắng tuệ 。hựu Thập Địa đẳng thuyết 。 十波羅蜜不增減者。謂十地中對治十障。 thập Ba la mật bất tăng giảm giả 。vị Thập Địa trung đối trì thập chướng 。 證十真如。無增減故。此顯五地得勝等持。 chứng thập chân như 。vô tăng giảm cố 。thử hiển ngũ địa đắc thắng đẳng trì 。 正行修習定波羅蜜。隨力隨分亦修餘度。 chánh hạnh tu tập định Ba-la-mật 。tùy lực tùy phần diệc tu dư độ 。 天親攝論說。業自在等依止義者。 Thiên thân nhiếp luận thuyết 。nghiệp tự tại đẳng y chỉ nghĩa giả 。 謂此法界是身等業自在所依。 vị thử pháp giới thị thân đẳng nghiệp tự tại sở y 。 及陀羅尼三摩地門自在所依。若如是知。得入十地。 cập Đà-la-ni tam ma địa môn tự tại sở y 。nhược/nhã như thị tri 。đắc nhập Thập Địa 。 此說十地方得勝定。總斷前文。 thử thuyết Thập Địa phương đắc thắng định 。tổng đoạn tiền văn 。 有漏三慧得殊勝者在四善根。斷分別執得無漏修在於初地。 hữu lậu tam tuệ đắc thù thắng giả tại tứ thiện căn 。đoạn phân biệt chấp đắc vô lậu tu tại ư sơ địa 。 斷遲鈍障得無漏三慧照大乘法。在第三地。 đoạn trì độn chướng đắc vô lậu tam tuệ chiếu Đại-Thừa Pháp 。tại đệ tam địa 。 正修諸定入出自在自利利他。除散亂障。 chánh tu chư định nhập xuất tự tại tự lợi lợi tha 。trừ tán loạn chướng 。 在第五地。於一切法能堪.思.持。 tại đệ ngũ địa 。ư nhất thiết Pháp năng kham .tư .trì 。 一慧用分成三慧者。在第八地。如十地經前已廣辨。 nhất tuệ dụng phần thành tam tuệ giả 。tại đệ bát địa 。như thập địa Kinh tiền dĩ quảng biện 。 得無礙辨及陀羅尼勝依修慧在第九地。 đắc vô ngại biện cập Đà-la-ni thắng y tu tuệ tại đệ cửu địa 。 起大神通遍十方界廣行利樂。在第十地。 khởi đại thần thông biến thập phương giới quảng hạnh/hành/hàng lợi lạc 。tại đệ Thập Địa 。 由此教說地證不同。 do thử giáo thuyết địa chứng bất đồng 。 以理推文不相違背。 dĩ lý thôi văn bất tướng vi bội 。 第十諸門分別者。合有十門。 đệ thập chư môn phân biệt giả 。hợp hữu thập môn 。 一問如是三慧幾緣自相。幾緣共相。答此有多種。 nhất vấn như thị tam tuệ kỷ duyên tự tướng 。kỷ duyên cộng tướng 。đáp thử hữu đa chủng 。 略說有三。一處自相。色聲等法名為自相。 lược thuyết hữu tam 。nhất xứ/xử tự tướng 。sắc thanh đẳng Pháp danh vi tự tướng 。 色蘊無常等皆為共相。二事自相。 sắc uẩn vô thường đẳng giai vi/vì/vị cộng tướng 。nhị sự tự tướng 。 青黃等法名為自相。色聲處等名為共相。三自相自相。 thanh hoàng đẳng Pháp danh vi tự tướng 。sắc thanh xứ đẳng danh vi cộng tướng 。tam tự tướng tự tướng 。 不可言性名為自相。餘可言等名為共相。 bất khả ngôn tánh danh vi tự tướng 。dư khả ngôn đẳng danh vi cộng tướng 。 廣引理教如義應知。 quảng dẫn lý giáo như nghĩa ứng tri 。 證自相自相唯修慧得。餘自共相通聞思慧。 chứng tự tướng tự tướng duy tu tuệ đắc 。dư tự cộng tướng thông văn tư tuệ 。 又佛地論說自共相差別。准義亦爾。二問幾因幾果。答此有。 hựu Phật địa luận thuyết tự cộng tướng sái biệt 。chuẩn nghĩa diệc nhĩ 。nhị vấn kỷ nhân kỷ quả 。đáp thử hữu 。 二種。一勝劣相生。二勝劣相修。依初義者。 nhị chủng 。nhất thắng liệt tướng sanh 。nhị thắng liệt tướng tu 。y sơ nghĩa giả 。 聞為三慧因。思為二慧因。修為一慧因。 văn vi/vì/vị tam tuệ nhân 。tư vi/vì/vị nhị tuệ nhân 。tu vi/vì/vị nhất tuệ nhân 。 修為三慧果。思為二慧果。聞為一慧果。 tu vi/vì/vị tam tuệ quả 。tư vi/vì/vị nhị tuệ quả 。văn vi/vì/vị nhất tuệ quả 。 由劣為勝因勝為劣果故。若據同類義別。 do liệt vi/vì/vị thắng nhân thắng vi/vì/vị liệt quả cố 。nhược/nhã cứ đồng loại nghĩa biệt 。 則不然。思非修因。修非思果。以異界故。 tức bất nhiên 。tư phi tu nhân 。tu phi tư quả 。dĩ dị giới cố 。 依後義者。若令勢分熏發用增。因義如前說。 y hậu nghĩa giả 。nhược/nhã lệnh thế phần huân phát dụng tăng 。nhân nghĩa như tiền thuyết 。 若由此起熏修彼體勢力增盛。 nhược/nhã do thử khởi huân tu bỉ thể thế lực tăng thịnh 。 後現在前極明淨者。聞所成慧唯聞慧因。 hậu hiện tại tiền cực minh tịnh giả 。văn sở thành tuệ duy văn tuệ nhân 。 思所成慧為思慧因。修所成慧為三慧因。 tư sở thành tuệ vi/vì/vị tư tuệ nhân 。tu sở thành tuệ vi/vì/vị tam tuệ nhân 。 聞思二慧不依定生。勢力下劣現在前時。 văn tư nhị tuệ bất y định sanh 。thế lực hạ liệt hiện tại tiền thời 。 不能令他勢力增勝後生明淨。修慧不爾。故為他因。 bất năng lệnh tha thế lực tăng thắng hậu sanh minh tịnh 。tu tuệ bất nhĩ 。cố vi/vì/vị tha nhân 。 或後勝法為前劣因。修令勝故。 hoặc hậu thắng Pháp vi/vì/vị tiền liệt nhân 。tu lệnh thắng cố 。 前生劣法非後勝因。由勢力劣。 tiền sanh liệt Pháp phi hậu thắng nhân 。do thế lực liệt 。 不能令後轉明淨故。三問與幾根相應。 bất năng lệnh hậu chuyển minh tịnh cố 。tam vấn dữ kỷ căn tướng ứng 。 答聞所成慧四根相應。謂除苦根。在五識故。 đáp văn sở thành tuệ tứ căn tướng ứng 。vị trừ khổ căn 。tại ngũ thức cố 。 於上勝法愁戚欲證。憂根相應。在色界中樂根相應。 ư thượng thắng Pháp sầu Thích dục chứng 。ưu căn tướng ứng 。tại sắc giới trung lạc/nhạc căn tướng ứng 。 或五根俱。許聞慧類在五識有。亦苦根俱。 hoặc ngũ căn câu 。hứa văn tuệ loại tại ngũ thức hữu 。diệc khổ căn câu 。 如實義者。除苦.憂.樂.喜.捨俱。 như thật nghĩa giả 。trừ khổ .ưu .lạc/nhạc .hỉ .xả câu 。 愁戚欲證思慧相應。性非聞慧。非逼迫故非憂根俱。 sầu Thích dục chứng tư tuệ tướng ứng 。tánh phi văn tuệ 。phi bức bách cố phi ưu căn câu 。 思所成慧。喜.憂捨俱。色界地無。非五識故。 tư sở thành tuệ 。hỉ .ưu xả câu 。sắc giới địa vô 。phi ngũ thức cố 。 修所成慧.樂.喜.捨俱。非散地法。散五無故。 tu sở thành tuệ .lạc/nhạc .hỉ .xả câu 。phi tán địa Pháp 。tán ngũ vô cố 。 四問幾等持.等至.及等引俱。答皆等持相應。 tứ vấn kỷ đẳng trì .đẳng chí .cập đẳng dẫn câu 。đáp giai đẳng trì tướng ứng 。 別境定數故。有義聞思非等引.等至俱。 biệt cảnh định số cố 。hữu nghĩa văn tư phi đẳng dẫn .đẳng chí câu 。 修慧可爾。聞思二慧是散善法。非定心故。 tu tuệ khả nhĩ 。văn tư nhị tuệ thị tán thiện Pháp 。phi định tâm cố 。 有義聞.思亦等引.等至。俱許八地後有聞思故。 hữu nghĩa văn .tư diệc đẳng dẫn .đẳng chí 。câu hứa bát địa hậu hữu văn tư cố 。 五問幾善十一俱。答有義思.修二慧。 ngũ vấn kỷ thiện thập nhất câu 。đáp hữu nghĩa tư .tu nhị tuệ 。 十一善俱。成唯識論。許欲界中有輕安故。 thập nhất thiện câu 。thành duy thức luận 。hứa dục giới trung hữu khinh an cố 。 聞慧散遠。唯有餘十。散位所起無輕安故。 văn tuệ tán viễn 。duy hữu dư thập 。tán vị sở khởi vô khinh an cố 。 實義三慧。十一善俱。許無漏心有聞思故。 thật nghĩa tam tuệ 。thập nhất thiện câu 。hứa vô lậu tâm hữu văn tư cố 。 六問幾不定四俱。答三慧皆與尋.伺相應。 lục vấn kỷ bất định tứ câu 。đáp tam tuệ giai dữ tầm .tý tướng ứng 。 定散位中皆容起故。悔.眠不與修慧相應。 định tán vị trung giai dung khởi cố 。hối .miên bất dữ tu tuệ tướng ứng 。 定散異故。有義悔.眠非聞.思俱。行相麁鄙。 định tán dị cố 。hữu nghĩa hối .miên phi văn .tư câu 。hành tướng thô bỉ 。 及昧略故。聞.思細勝。及明廣故。 cập muội lược cố 。văn .tư tế thắng 。cập minh quảng cố 。 實義聞.思亦悔.眠俱。聞.思悔惡。 thật nghĩa văn .tư diệc hối .miên câu 。văn .tư hối ác 。 睡眠位中聽聞教法思慮義故。如成唯識第七卷說。 thụy miên vị trung thính văn giáo pháp tư lự nghĩa cố 。như thành duy thức đệ thất quyển thuyết 。 七問幾三界繫等。答有義聞欲.色界繫。思唯欲界繫。 thất vấn kỷ tam giới hệ đẳng 。đáp hữu nghĩa văn dục .sắc giới hệ 。tư duy dục giới hệ 。 修通上二界繫.及不繫。 tu thông thượng nhị giới hệ .cập bất hệ 。 實義聞慧通欲.色界繫.及不繫。思慧欲界繫.及不繫。修慧如前。 thật nghĩa văn tuệ thông dục .sắc giới hệ .cập bất hệ 。tư tuệ dục giới hệ .cập bất hệ 。tu tuệ như tiền 。 聞.思二慧通不繫者。唯依色地。聞有種類故。 văn .tư nhị tuệ thông bất hệ giả 。duy y sắc địa 。văn hữu chủng loại cố 。 思行相廣故。三種皆緣繫及不繫。 tư hành tướng quảng cố 。tam chủng giai duyên hệ cập bất hệ 。 八問幾有學等。答修所成慧通三種。聞思二慧。 bát vấn kỷ hữu học đẳng 。đáp tu sở thành tuệ thông tam chủng 。văn tư nhị tuệ 。 有義唯非學非無學。實義唯有學.及非學非無學。 hữu nghĩa duy phi học phi vô học 。thật nghĩa duy hữu học .cập phi học phi vô học 。 說佛無故。若無學身有隨順無漏善。 thuyết Phật vô cố 。nhược/nhã vô học thân hữu tùy thuận vô lậu thiện 。 亦名無學者。聞.思二慧亦通無學。通緣三種。 diệc danh vô học giả 。văn .tư nhị tuệ diệc thông vô học 。thông duyên tam chủng 。 九問幾見所斷等。答若離縛斷。 cửu vấn kỷ kiến sở đoạn đẳng 。đáp nhược/nhã ly phược đoạn 。 有義聞.思唯修所斷。非染污故非見所斷。 hữu nghĩa văn .tư duy tu sở đoạn 。phi nhiễm ô cố phi kiến sở đoạn 。 非無漏故非非所斷。成唯識說。善等十一非見所斷。 phi vô lậu cố phi phi sở đoạn 。thành duy thức thuyết 。thiện đẳng thập nhất phi kiến sở đoạn 。 瑜伽論說。信等五根唯修所斷。非所斷故。 du già luận thuyết 。tín đẳng ngũ căn duy tu sở đoạn 。phi sở đoạn cố 。 修所成慧唯修所斷.及非所斷通無漏故。 tu sở thành tuệ duy tu sở đoạn .cập phi sở đoạn thông vô lậu cố 。 依不生斷亦通見斷。說無想定等唯見所斷故。 y bất sanh đoạn diệc thông kiến đoạn 。thuyết vô tưởng định đẳng duy kiến sở đoạn cố 。 如成唯識第八卷中說二斷義。 như thành duy thức đệ bát quyển trung thuyết nhị đoạn nghĩa 。 十問幾加行得。離染得及生得。 thập vấn kỷ gia hạnh/hành/hàng đắc 。ly nhiễm đắc cập sanh đắc 。 答此三種慧皆非生得非闇昧故。竝加行得。加行善故。 đáp thử tam chủng tuệ giai phi sanh đắc phi ám muội cố 。tịnh gia hạnh/hành/hàng đắc 。gia hạnh/hành/hàng thiện cố 。 皆離染得離三地障得勝三慧。離八地染。 giai ly nhiễm đắc ly tam địa chướng đắc thắng tam tuệ 。ly bát địa nhiễm 。 得無漏三慧故。亦離九地染得勝修慧故。 đắc vô lậu tam tuệ cố 。diệc ly cửu địa nhiễm đắc thắng tu tuệ cố 。 雖有前世修習。此三於現身中。 tuy hữu tiền thế tu tập 。thử tam ư hiện thân trung 。 必無任運得此三者。故非生得。要假少功力。方乃能得故。 tất vô nhâm vận đắc thử tam giả 。cố phi sanh đắc 。yếu giả thiểu công lực 。phương nãi năng đắc cố 。 佛所成者。定離染得。無加行故。 Phật sở thành giả 。định ly nhiễm đắc 。vô gia hạnh/hành/hàng cố 。 聲聞.獨覺.及菩薩位。通二種得。八地以後無勉勵加行。 Thanh văn .độc giác .cập Bồ Tát vị 。thông nhị chủng đắc 。bát địa dĩ hậu vô miễn lệ gia hạnh/hành/hàng 。 有任運加行故。 hữu nhâm vận gia hạnh/hành/hàng cố 。   三輪義林   tam luân nghĩa lâm 三輪義。以七門分別。一出體。二辨名。 tam luân nghĩa 。dĩ thất môn phân biệt 。nhất xuất thể 。nhị biện danh 。 三廢立。四顯相。五三乘能起。六三身所作。 tam phế lập 。tứ hiển tướng 。ngũ tam thừa năng khởi 。lục tam thân sở tác 。 七有情化別。 thất hữu Tình hóa biệt 。 第一出體者。瑜伽六十九。 đệ nhất xuất thể giả 。du già lục thập cửu 。 說前五神通異生有學起者。皆是有漏。無學起者。 thuyết tiền ngũ thần thông dị sanh hữu học khởi giả 。giai thị hữu lậu 。vô học khởi giả 。 皆是無漏。異生有學道勢劣故。無學所起道勢強故。 giai thị vô lậu 。dị sanh hữu học đạo thế liệt cố 。vô học sở khởi đạo thế cường cố 。 若佛所起唯是無漏。漏盡智通。 nhược/nhã Phật sở khởi duy thị vô lậu 。lậu tận trí thông 。 彼論說以盡及無生二智為性。緣漏盡故。 bỉ luận thuyết dĩ tận cập vô sanh nhị trí vi/vì/vị tánh 。duyên lậu tận cố 。 唯是無漏漏盡身起。阿羅漢等漏盡智通。十智為性。 duy thị vô lậu lậu tận thân khởi 。A-la-hán đẳng lậu tận trí thông 。thập trí vi/vì/vị tánh 。 此中有義。漏盡身成名為無漏。非斷漏義。 thử trung hữu nghĩa 。lậu tận thân thành danh vi vô lậu 。phi đoạn lậu nghĩa 。 即顯三輪亦通有漏。有義五通無學身成。 tức hiển tam luân diệc thông hữu lậu 。hữu nghĩa ngũ thông vô học thân thành 。 皆離漏故。竝名無漏。 giai ly lậu cố 。tịnh danh vô lậu 。 即顯三輪無學所成非通有漏。三皆世間由漏盡通教誡他故。 tức hiển tam luân vô học sở thành phi thông hữu lậu 。tam giai thế gian do lậu tận thông giáo giới tha cố 。 此三唯依諸靜慮地。 thử tam duy y chư tĩnh lự địa 。 意識相應有漏無漏後得智性。即別境慧。容豫化他。非加行智。 ý thức tướng ứng hữu lậu vô lậu hậu đắc trí tánh 。tức biệt cảnh tuệ 。dung dự hóa tha 。phi gia hạnh/hành/hàng trí 。 或亦通彼。六十九說。 hoặc diệc thông bỉ 。lục thập cửu thuyết 。 諸神通等一切靜慮以為依止。皆能引故。無色雖亦有漏盡智。 chư thần thông đẳng nhất thiết tĩnh lự dĩ vi/vì/vị y chỉ 。giai năng dẫn cố 。vô sắc tuy diệc hữu lậu tận trí 。 諸菩薩等隨以彼心了一切法。 chư Bồ-tát đẳng tùy dĩ bỉ tâm liễu nhất thiết pháp 。 亦能依彼變諸境等。如佛邊側立及宮殿等香。作用狹故。 diệc năng y bỉ biến chư cảnh đẳng 。như Phật biên trắc lập cập cung điện đẳng hương 。tác dụng hiệp cố 。 而不名通。色界心廣。除未至地。可有諸通。 nhi bất danh thông 。sắc giới tâm quảng 。trừ vị chí địa 。khả hữu chư thông 。 定.慧均故。瑜伽三十七說三輪即通。 định .tuệ quân cố 。du già tam thập thất thuyết tam luân tức thông 。 故同於通非在餘地。 cố đồng ư thông phi tại dư địa 。 第二辨名者。瑜伽七十九。 đệ nhị biện danh giả 。du già thất thập cửu 。 問如說三世三輪清淨。云何應知。答由遍計所執自性故。 vấn như thuyết tam thế tam luân thanh tịnh 。vân hà ứng tri 。đáp do biến kế sở chấp tự tánh cố 。 於去來現世法平等平等。 ư khứ lai hiện thế Pháp bình đẳng bình đẳng 。 以如實慧正觀察時。於去來現在法。無有顧戀希望染著。 dĩ như thật tuệ chánh quan sát thời 。ư khứ lai hiện tại Pháp 。vô hữu cố luyến hy vọng nhiễm trước 。 是名三世三輪清淨。顯揚論十七說。 thị danh tam thế tam luân thanh tịnh 。Hiển Dương Luận thập thất thuyết 。 一切者。謂三輪。一所知境。二能知智。三能知者。 nhất thiết giả 。vị tam luân 。nhất sở tri cảnh 。nhị năng tri trí 。tam năng tri giả 。 彼說諸行通有此三。為除法執觀三體空。 bỉ thuyết chư hạnh thông hữu thử tam 。vi/vì/vị trừ Pháp chấp quán tam thể không 。 摧彼執故。此上皆非此所明義。 tồi bỉ chấp cố 。thử thượng giai phi thử sở minh nghĩa 。 今說三種摧。未信者令生淨信。已信者令修行。 kim thuyết tam chủng tồi 。vị tín giả lệnh sanh tịnh tín 。dĩ tín giả lệnh tu hành 。 已修行者令得果故。名為三輪。十輪經第六說。 dĩ tu hành giả lệnh đắc quả cố 。danh vi tam luân 。thập luân Kinh đệ lục thuyết 。 如是如來及諸菩薩。所有神通.記說.教誡。 như thị Như Lai cập chư Bồ-tát 。sở hữu thần thông .kí thuyết .giáo giới 。 三種勝輪作用無礙。三者是數。即彼經說。 tam chủng thắng luân tác dụng vô ngại 。tam giả thị số 。tức bỉ Kinh thuyết 。 如轉輪王所乘車輪。或首行輪。彼初意說。 như Chuyển luân Vương sở thừa xa luân 。hoặc thủ hạnh/hành/hàng luân 。bỉ sơ ý thuyết 。 依止運轉名之為輪。三乘聖者之所依止。 y chỉ vận chuyển danh chi vi/vì/vị luân 。tam thừa Thánh Giả chi sở y chỉ 。 自運運他。轉有彼往立以輪稱。彼後意說。 tự vận vận tha 。chuyển hữu bỉ vãng lập dĩ luân xưng 。bỉ hậu ý thuyết 。 如轉輪王所有輪寶。王將遊戲前首而行。 như Chuyển luân Vương sở hữu luân bảo 。Vương tướng du hí tiền thủ nhi hạnh/hành/hàng 。 能摧不賓。鎮已伏故。三輪亦爾。 năng tồi bất tân 。trấn dĩ phục cố 。tam luân diệc nhĩ 。 未信等者令生信等。先已信等令決定等。帶數釋也。 vị tín đẳng giả lệnh sanh tín đẳng 。tiên dĩ tín đẳng lệnh quyết định đẳng 。đái số thích dã 。 瑜伽二十五。亦名三神變教授教誡。 du già nhị thập ngũ 。diệc danh tam thần biến giáo thọ giáo giới 。 三神變者。一神力神變。二記說神變。三教導神變。 tam thần biến giả 。nhất thần lực thần biến 。nhị kí thuyết thần biến 。tam giáo đạo thần biến 。 瑜伽二十七亦名三種神變教授。 du già nhị thập thất diệc danh tam chủng thần biến giáo thọ 。 一神境神變。二記說神變。三教誡神變。 nhất Thần cảnh thần biến 。nhị kí thuyết thần biến 。tam giáo giới thần biến 。 修所成果智具威德。作用難測名之為神。 tu sở thành quả trí cụ uy đức 。tác dụng nạn/nan trắc danh chi vi/vì/vị Thần 。 轉易不定稱之為變。變者是境。神者是智。變之神能變也。 chuyển dịch bất định xưng chi vi/vì/vị biến 。biến giả thị cảnh 。Thần giả thị trí 。biến chi Thần năng biến dã 。 神之變所變也。皆依主釋。神即變。 Thần chi biến sở biến dã 。giai y chủ thích 。Thần tức biến 。 變屬能變。持業釋也。此中但取初後兩釋。 biến chúc năng biến 。trì nghiệp thích dã 。thử trung đãn thủ sơ hậu lượng (lưỡng) thích 。 教授勸其善生。教誡懲其惡滅。亦教亦誡。 giáo thọ khuyến kỳ thiện sanh 。giáo giới trừng kỳ ác diệt 。diệc giáo diệc giới 。 教與誡異。二釋皆得。神境一種作用勝顯。 giáo dữ giới dị 。nhị thích giai đắc 。Thần cảnh nhất chủng tác dụng thắng hiển 。 能變能化正名神變。故六通中獨名神通。 năng biến năng hóa chánh danh thần biến 。cố lục thông trung độc danh thần thông 。 他心漏盡用相非增。不及神境。於六通中不與神稱。 tha tâm lậu tận dụng tướng phi tăng 。bất cập Thần cảnh 。ư lục thông trung bất dữ Thần xưng 。 於三輪內亦與神名。能轉他心。能善漏盡。 ư tam luân nội diệc dữ Thần danh 。năng chuyển tha tâm 。năng thiện lậu tận 。 用勝餘故。餘三比劣。亦不名輪。 dụng thắng dư cố 。dư tam bỉ liệt 。diệc bất danh luân 。 瑜伽二十五說。三種皆名教授教誡。 du già nhị thập ngũ thuyết 。tam chủng giai danh giáo thọ giáo giới 。 三種皆令善生惡滅。二種異故。 tam chủng giai lệnh thiện sanh ác diệt 。nhị chủng dị cố 。 二十七說三種皆名神變教授。唯令善生非說惡滅。 nhị thập thất thuyết tam chủng giai danh thần biến giáo thọ 。duy lệnh thiện sanh phi thuyết ác diệt 。 或令善生即是惡滅。故三神變亦持業釋。摧伏鎮遏二利之用。 hoặc lệnh thiện sanh tức thị ác diệt 。cố tam thần biến diệc trì nghiệp thích 。tồi phục trấn át nhị lợi chi dụng 。 名之為輪。妙體無方彰用之德名為神變。 danh chi vi/vì/vị luân 。diệu thể vô phương chương dụng chi đức danh vi thần biến 。 三乘通號立神變名。菩薩如來獨得輪稱。 tam thừa thông hiệu lập thần biến danh 。Bồ Tát Như Lai độc đắc luân xưng 。 依止摧伏運轉勝故。十輪又說。 y chỉ tồi phục vận chuyển thắng cố 。thập luân hựu thuyết 。 輪者謂於諸法無所罣礙。猶如日光普照一切。 luân giả vị ư chư Pháp vô sở quái ngại 。do như nhật quang phổ chiếu nhất thiết 。 三乘根器隨其所宜。宣說正法無所執者。 tam thừa căn khí tùy kỳ sở nghi 。tuyên thuyết Chánh Pháp vô sở chấp giả 。 此說圓滿普照無礙猶如日輪。 thử thuyết viên mãn phổ chiếu vô ngại do như nhật luân 。 故二乘者所起非輪。又佛菩薩神變者。為勝二乘。 cố nhị thừa giả sở khởi phi luân 。hựu Phật Bồ-tát thần biến giả 。vi/vì/vị thắng nhị thừa 。 加名威力。故瑜伽三十七說。 gia danh uy lực 。cố du già tam thập thất thuyết 。 諸佛菩薩略有三種神變威力。然俱舍論二十七說。名三示導。 chư Phật Bồ-tát lược hữu tam chủng thần biến uy lực 。nhiên câu xá luận nhị thập thất thuyết 。danh tam thị đạo 。 能示能導得示導名。今者大乘示導之言。 năng thị năng đạo đắc thị đạo danh 。kim giả Đại-Thừa thị đạo chi ngôn 。 唯教誡攝。示現教導讚勵慶喜。 duy giáo giới nhiếp 。thị hiện giáo đạo tán lệ khánh hỉ 。 即舊經說示教利喜。若初二種亦名示導。 tức cựu Kinh thuyết thị giáo lợi hỉ 。nhược/nhã sơ nhị chủng diệc danh thị đạo 。 示教利喜三輪共有。便乖宗義。 thị giáo lợi hỉ tam luân cọng hữu 。tiện quai tông nghĩa 。 故彼立名非此所說。 cố bỉ lập danh phi thử sở thuyết 。 三輪別名者。雜集第一說。一神變輪。 tam luân biệt danh giả 。tạp tập đệ nhất thuyết 。nhất thần biến luân 。 二記心輪。三教誡輪。神變義如前釋。 nhị kí tâm luân 。tam giáo giới luân 。thần biến nghĩa như tiền thích 。 神變即輪是持業釋。雖知此神能變能化。化略變廣。 thần biến tức luân thị trì nghiệp thích 。tuy tri thử Thần năng biến năng hóa 。hóa lược biến quảng 。 從廣為名。又變為先方能起化。 tùng quảng vi/vì/vị danh 。hựu biến vi/vì/vị tiên phương năng khởi hóa 。 從初名神變。以後從初說。心謂他心。種類差別。 tòng sơ danh thần biến 。dĩ hậu tòng sơ thuyết 。tâm vị tha tâm 。chủng loại sái biệt 。 記謂別識。識別彼心。名曰記心。 kí vị biệt thức 。thức biệt bỉ tâm 。danh viết kí tâm 。 雖亦能記他心所等。心是主故。但說記心。心之記。依主釋。 tuy diệc năng kí tha tâm sở đẳng 。tâm thị chủ cố 。đãn thuyết kí tâm 。tâm chi kí 。y chủ thích 。 記心即輪。亦持業釋。教謂教示令彼善生。 kí tâm tức luân 。diệc trì nghiệp thích 。giáo vị giáo thị lệnh bỉ thiện sanh 。 誡謂誡勗令其惡滅。教與誡異。相違釋。 giới vị giới húc lệnh kỳ ác diệt 。giáo dữ giới dị 。tướng vi thích 。 亦教亦誡。持業釋。教誡即輪。釋義如前。 diệc giáo diệc giới 。trì nghiệp thích 。giáo giới tức luân 。thích nghĩa như tiền 。 瑜伽初名神力神變.記說神變.教導神變。 du già sơ danh thần lực thần biến .kí thuyết thần biến .giáo đạo thần biến 。 神境智作證通名神。有威勢名力。亦神亦力。 Thần cảnh trí tác chứng thông danh Thần 。hữu uy thế danh lực 。diệc Thần diệc lực 。 即名神變。記義如前。說謂言說。 tức danh thần biến 。kí nghĩa như tiền 。thuyết vị ngôn thuyết 。 依他心智記別他心。而記言說。記之說。說之記。 y tha tâm trí kí biệt tha tâm 。nhi kí ngôn thuyết 。kí chi thuyết 。thuyết chi kí 。 今取後釋。記是通故。記說即神變。教義如前。 kim thủ hậu thích 。kí thị thông cố 。kí thuyết tức thần biến 。giáo nghĩa như tiền 。 導謂導引。導體即示。或體即誡。教導即神變。 đạo vị đạo dẫn 。đạo thể tức thị 。hoặc thể tức giới 。giáo đạo tức thần biến 。 瑜伽後名神境神變.記說神變.教誡神變。 du già hậu danh Thần cảnh thần biến .kí thuyết thần biến .giáo giới thần biến 。 神者謂通。境謂通之所變所化。境之神。神之境。 Thần giả vị thông 。cảnh vị thông chi sở biến sở hóa 。cảnh chi Thần 。Thần chi cảnh 。 若取初釋。神是通故。神境即神變。餘二亦爾。 nhược/nhã thủ sơ thích 。Thần thị thông cố 。Thần cảnh tức thần biến 。dư nhị diệc nhĩ 。 皆持業釋。若取後釋。境之神變。 giai trì nghiệp thích 。nhược/nhã thủ hậu thích 。cảnh chi thần biến 。 境是所變故。得依主釋。 cảnh thị sở biến cố 。đắc y chủ thích 。 第三廢立者。合有七義。 đệ tam phế lập giả 。hợp hữu thất nghĩa 。 一瑜伽二十七說。由神境神變。 nhất du già nhị thập thất thuyết 。do Thần cảnh thần biến 。 能現種種神通境界。令他於己生極尊重。 năng hiện chủng chủng thần thông cảnh giới 。lệnh tha ư kỷ sanh cực tôn trọng 。 由彼於己生尊重故。於屬耳聽。瑜伽作意極生恭敬。 do bỉ ư kỷ sanh tôn trọng cố 。ư chúc nhĩ thính 。du già tác ý cực sanh cung kính 。 由記說神變。能尋求他心行差別。 do kí thuyết thần biến 。năng tầm cầu tha tâm hạnh/hành/hàng sái biệt 。 由教誡神變。如根如行如所悟入。為說正法。 do giáo giới thần biến 。như căn như hạnh/hành/hàng như sở ngộ nhập 。vi/vì/vị thuyết Chánh Pháp 。 於所修行能正教誡。 ư sở tu hành năng chánh giáo giới 。 二或未發心為作神變不修正行記別其心。未有證獲而為教誡。 nhị hoặc vị phát tâm vi/vì/vị tác thần biến bất tu chánh hạnh kí biệt kỳ tâm 。vị hữu chứng hoạch nhi vi giáo giới 。 三又十地論第五說。初一神通身業清淨。 tam hựu thập địa luận đệ ngũ thuyết 。sơ nhất thần thông thân nghiệp thanh tịnh 。 天耳他心智二通口業清淨。 thiên nhĩ tha tâm trí nhị thông khẩu nghiệp thanh tịnh 。 宿命生死智二通意業清淨。一神通能到眾生所。 tú mạng sanh tử trí nhị thông ý nghiệp thanh tịnh 。nhất thần thông năng đáo chúng sanh sở 。 天耳他心二通能知說法音聲義故。以知他心故。 thiên nhĩ tha tâm nhị thông năng tri thuyết Pháp âm thanh nghĩa cố 。dĩ tri tha tâm cố 。 隨種種言音皆能盡知。依於此義種種異名說。 tùy chủng chủng ngôn âm giai năng tận tri 。y ư thử nghĩa chủng chủng dị danh thuyết 。 隨眾生用故。 tùy chúng sanh dụng cố 。 去來二通盡知眾生過去未來所應受化故。彼論意說。神境用增。 khứ lai nhị thông tận tri chúng sanh quá khứ vị lai sở ưng thọ/thụ hóa cố 。bỉ luận ý thuyết 。Thần cảnh dụng tăng 。 獨淨身業。天耳聞彼聲或說法音聲。 độc tịnh thân nghiệp 。thiên nhĩ văn bỉ thanh hoặc thuyết Pháp âm thanh 。 他心智知彼意方說妙法。令自語業淨。 tha tâm trí tri bỉ ý phương thuyết diệu pháp 。lệnh tự ngữ nghiệp tịnh 。 去來二通知境界無礙令意業淨。 khứ lai nhị thông tri cảnh giới vô ngại lệnh ý nghiệp tịnh 。 雖天眼通亦見彼心白黑等色。為說妙法自語業淨。 tuy Thiên nhãn thông diệc kiến bỉ tâm bạch hắc đẳng sắc 。vi/vì/vị thuyết diệu pháp tự ngữ nghiệp tịnh 。 由說生死智知未來法意業淨故。略而不說。 do thuyết sanh tử trí tri vị lai pháp ý nghiệp tịnh cố 。lược nhi bất thuyết 。 雖漏盡通知世非世亦意業淨。 tuy lậu tận thông tri thế phi thế diệc ý nghiệp tịnh 。 以說菩薩第三地中得五通故。淨自三業故亦不說。 dĩ thuyết Bồ Tát đệ tam địa trung đắc ngũ thông cố 。tịnh tự tam nghiệp cố diệc bất thuyết 。 故此三輪為淨三業不減不增。 cố thử tam luân vi/vì/vị tịnh tam nghiệp bất giảm bất tăng 。 四又為示現身.意.語三。如其次第三業化故。不減不增。 tứ hựu vi/vì/vị thị hiện thân .ý .ngữ tam 。như kỳ thứ đệ tam nghiệp hóa cố 。bất giảm bất tăng 。 五俱舍論說。唯此三種引所化生。 ngũ câu xá luận thuyết 。duy thử tam chủng dẫn sở hóa sanh 。 令初發心最為勝故。六或此能引憎背正法及處中者。 lệnh sơ phát tâm tối vi/vì/vị thắng cố 。lục hoặc thử năng dẫn tăng bối chánh pháp cập xứ trung giả 。 令發心故。七又唯此三。 lệnh phát tâm cố 。thất hựu duy thử tam 。 令於佛法如次歸伏.信受.修行得示導名。餘三不爾。 lệnh ư Phật Pháp như thứ quy phục .tín thọ .tu hành đắc thị đạo danh 。dư tam bất nhĩ 。 第四辨相者。初神變相略有二種。一能變。 đệ tứ biện tướng giả 。sơ thần biến tướng lược hữu nhị chủng 。nhất năng biến 。 二能化。能轉所餘有自性物。 nhị năng hóa 。năng chuyển sở dư hữu tự tánh vật 。 令成餘物名為能變。隨欲為作諸未有事故名能化。 lệnh thành dư vật danh vi năng biến 。tùy dục vi/vì/vị tác chư vị hữu sự cố danh năng hóa 。 能變者謂十八變。一振動。二熾然。三流布。 năng biến giả vị thập bát biến 。nhất chấn động 。nhị sí nhiên 。tam lưu bố 。 四示現。五轉變。六往來。七卷。八舒。 tứ thị hiện 。ngũ chuyển biến 。lục vãng lai 。thất quyển 。bát thư 。 九眾像入身。十同類往趣。十一顯。十二隱。 cửu chúng tượng nhập thân 。thập đồng loại vãng thú 。thập nhất hiển 。thập nhị ẩn 。 十三所作自在。十四制他神通。十五能施辨才。 thập tam sở tác tự tại 。thập tứ chế tha thần thông 。thập ngũ năng thí biện tài 。 十六能施憶念。十七能施安樂。十八放大光明。 thập lục năng thí ức niệm 。thập thất năng thí an lạc 。thập bát phóng đại quang minh 。 能化有三。一化為身。二化為境。三化為語。 năng hóa hữu tam 。nhất hóa vi/vì/vị thân 。nhị hóa vi/vì/vị cảnh 。tam hóa vi/vì/vị ngữ 。 化為身者。化自.他身為他.自身。 hóa vi/vì/vị thân giả 。hóa tự .tha thân vi/vì/vị tha .tự thân 。 或一或多。如是等類。化為境者。 hoặc nhất hoặc đa 。như thị đẳng loại 。hóa vi/vì/vị cảnh giả 。 化似眾寶.飲食.資具諸如是等。化為語者。 hóa tự chúng bảo .ẩm thực .tư cụ chư như thị đẳng 。hóa vi/vì/vị ngữ giả 。 妙音麁音繫屬自他如是一切。次記心相差別有六。 Diệu-Âm thô âm hệ chúc tự tha như thị nhất thiết 。thứ kí tâm tướng sái biệt hữu lục 。 一記有纏有隨眠.離纏.離隨眠心。 nhất kí hữu triền hữu tùy miên .ly triền .ly tùy miên tâm 。 二記有染.邪願.無染.正願心。三記劣.中.勝三界.五趣心。 nhị kí hữu nhiễm .tà nguyện .vô nhiễm .chánh nguyện tâm 。tam kí liệt .trung .thắng tam giới .ngũ thú tâm 。 四知三受相應心。 tứ tri tam thọ tướng ứng tâm 。 五以一記一以一記多心。 ngũ dĩ nhất kí nhất dĩ nhất kí đa tâm 。 六諸佛菩薩記諸有情諸根勝劣.種種勝解種種界行。隨應安處涅槃行中。 lục chư Phật Bồ-tát kí chư hữu tình chư căn thắng liệt .chủng chủng thắng giải chủng chủng giới hạnh/hành/hàng 。tùy ưng an xứ Niết-Bàn hạnh/hành/hàng trung 。 後教誡相者。謂能實知煩惱盡得。 hậu giáo giới tướng giả 。vị năng thật tri phiền não tận đắc 。 若自若他於諸漏盡已得未得。乃至廣說。 nhược/nhã tự nhược/nhã tha ư chư lậu tận dĩ đắc vị đắc 。nãi chí quảng thuyết 。 知彼所化於漏盡得離增上慢。或說有五。 tri bỉ sở hóa ư lậu tận đắc ly tăng thượng mạn 。hoặc thuyết hữu ngũ 。 所謂遮止.開許.諫誨.訶擯.慶慰。 sở vị già chỉ .khai hứa .gián hối .ha bấn .khánh úy 。 或即令離欲示現.教導.讚勵.慶喜。此如顯揚第十二說。或教授有四。 hoặc tức lệnh ly dục thị hiện .giáo đạo .tán lệ .khánh hỉ 。thử như hiển dương đệ thập nhị thuyết 。hoặc giáo thọ hữu tứ 。 一無倒。二漸次。三教。四證。 nhất vô đảo 。nhị tiệm thứ 。tam giáo 。tứ chứng 。 如聲聞地二十七說。前三輪相如菩薩地第三十七說。 như Thanh văn địa nhị thập thất thuyết 。tiền tam luân tướng như  Bồ Tát địa đệ tam thập thất thuyết 。 第五三乘能起者。三乘皆起三神變。 đệ ngũ tam thừa năng khởi giả 。tam thừa giai khởi tam thần biến 。 聲聞地二十五說。謂阿羅漢具八解脫靜慮等。 Thanh văn địa nhị thập ngũ thuyết 。vị A-la-hán cụ bát giải thoát tĩnh lự đẳng 。 定有大堪能。具大勢力。 định hữu đại kham năng 。cụ đại thế lực 。 能善為他現三神變.教授.教誡。故知獨覺亦能現之。 năng thiện vi/vì/vị tha hiện tam thần biến .giáo thọ .giáo giới 。cố tri độc giác diệc năng hiện chi 。 要俱解脫方起三種。故有部行而不能起。 yếu câu giải thoát phương khởi tam chủng 。cố hữu bộ hạnh/hành/hàng nhi bất năng khởi 。 又三神變即是三通。菩薩地說。諸佛菩薩與二乘者。 hựu tam thần biến tức thị tam thông 。 Bồ Tát địa thuyết 。chư Phật Bồ-tát dữ nhị thừa giả 。 神通威力有共不共。略由三相。一微細故。 thần thông uy lực hữu cọng bất cộng 。lược do tam tướng 。nhất vi tế cố 。 諸佛菩薩於無數量諸有情類。 chư Phật Bồ-tát ư vô số lượng chư hữu tình loại 。 及彼方便諸利益事。皆如實知。無不能作。二者品類。 cập bỉ phương tiện chư lợi ích sự 。giai như thật tri 。vô bất năng tác 。nhị giả phẩm loại 。 一切神通威力品類悉皆成就。三者世界。 nhất thiết thần thông uy lực phẩm loại tất giai thành tựu 。tam giả thế giới 。 以一切世界.一切有情界。為神通境。 dĩ nhất thiết thế giới .nhất thiết hữu tình giới 。vi/vì/vị thần thông cảnh 。 聲聞但以二千世界諸有情界為神通境。 Thanh văn đãn dĩ nhị thiên thế giới chư hữu tình giới vi/vì/vị thần thông cảnh 。 獨覺但以三千世界為神通境。 độc giác đãn dĩ tam thiên thế giới vi/vì/vị thần thông cảnh 。 由彼唯為調伏一身而修正行。非諸有情。 do bỉ duy vi/vì/vị điều phục nhất thân nhi tu chánh hạnh 。phi chư hữu tình 。 是故最極唯以一界為神通境。諸教多說。獨覺多以神通化物。 thị cố tối cực duy dĩ nhất giới vi/vì/vị thần thông cảnh 。chư giáo đa thuyết 。độc giác đa dĩ Thần thông hóa vật 。 聲聞多以記心說法。諸佛多以漏盡教誡。 Thanh văn đa dĩ kí tâm thuyết Pháp 。chư Phật đa dĩ lậu tận giáo giới 。 第六三身所作者。 đệ lục tam thân sở tác giả 。 其自性身真理常寂無有作用。不外利生不起三輪。 kỳ tự tánh thân chân lý thường tịch vô hữu tác dụng 。bất ngoại lợi sanh bất khởi tam luân 。 然般若論推功歸本故作是言。應化非真佛。亦非說法者。 nhiên Bát-nhã luận thôi công quy bản cố tác thị ngôn 。ưng hóa phi chân Phật 。diệc phi thuyết pháp giả 。 實無作用。不起此三。要由證彼三輪方勝。 thật vô tác dụng 。bất khởi thử tam 。yếu do chứng bỉ tam luân phương thắng 。 自受用身。實神通性具實智故。 tự thọ dụng thân 。thật thần thông tánh cụ thật trí cố 。 相續湛然無利生用。亦不起三。 tướng tục trạm nhiên vô lợi sanh dụng 。diệc bất khởi tam 。 體即是彼所有俗智。其變化身起此三種。 thể tức thị bỉ sở hữu tục trí 。kỳ biến hóa thân khởi thử tam chủng 。 化邪見等入法等故。他受用身。所化生類雖無惡見等。 hóa tà kiến đẳng nhập Pháp đẳng cố 。tha thọ dụng thân 。sở hóa sanh loại tuy vô ác kiến đẳng 。 隨其所化令入上位亦現三輪。 tùy kỳ sở hóa lệnh nhập thượng vị diệc hiện tam luân 。 故阿彌陀亦現神通.記心.教誡。 cố A-Di-Đà diệc hiện thần thông .kí tâm .giáo giới 。 雖楞伽經說佛法身說法差別。推功歸本同般若論。 tuy Lăng Già Kinh thuyết Phật Pháp thân thuyết Pháp sái biệt 。thôi công quy bản đồng Bát-nhã luận 。 實無作用起說法事。 thật vô tác dụng khởi thuyết Pháp sự 。 第七有情化別者。 đệ thất hữu Tình hóa biệt giả 。 世尊三輪能化三界諸有情類。 Thế Tôn tam luân năng hóa tam giới chư hữu tình loại 。 菩薩地說諸佛神通以一切界一切有情為境界故。記心.教誡.其義定爾。  Bồ Tát địa thuyết chư Phật thần thông dĩ nhất thiết giới nhất thiết hữu tình vi/vì/vị cảnh giới cố 。kí tâm .giáo giới .kỳ nghĩa định nhĩ 。 二乘三種化欲色界。 nhị thừa tam chủng hóa dục sắc giới 。 菩薩地說聲聞神通以二千界。獨覺神通以三千界為境界故。  Bồ Tát địa thuyết Thanh văn thần thông dĩ nhị thiên giới 。độc giác thần thông dĩ tam thiên giới vi/vì/vị cảnh giới cố 。 記心教誡隨彼亦爾。傍化既爾。上下應思。 kí tâm giáo giới tùy bỉ diệc nhĩ 。bàng hóa ký nhĩ 。thượng hạ ưng tư 。 世尊三輪能化五趣。如放豪光照無間獄。 Thế Tôn tam luân năng hóa ngũ thú 。như phóng hào quang chiếu Vô gián ngục 。 說陀羅尼地獄來聽。然彼苦迫無容豫修。 thuyết Đà-la-ni địa ngục lai thính 。nhiên bỉ khổ bách vô dung dự tu 。 其二乘者不能化彼。可通四趣威勢劣故。 kỳ nhị thừa giả bất năng hóa bỉ 。khả thông tứ thú uy thế liệt cố 。 通化四生。小山等類皆受化故。然除北洲。 thông hóa tứ sanh 。tiểu sơn đẳng loại giai thọ/thụ hóa cố 。nhiên trừ Bắc châu 。 世尊雖往不受化故。世尊三輪能化三乘。 Thế Tôn tuy vãng bất thọ/thụ hóa cố 。Thế Tôn tam luân năng hóa tam thừa 。 二乘三種化等及下。非上乘故。 nhị thừa tam chủng hóa đẳng cập hạ 。phi thượng thừa cố 。 若異生者可能化之。有性有情皆三輪化。 nhược/nhã dị sanh giả khả năng hóa chi 。hữu tánh hữu tình giai tam luân hóa 。 無性有情可以三輪。而無得果。 vô tánh hữu tình khả dĩ tam luân 。nhi vô đắc quả 。 是故經說雖復發心懃行精進。終不能證無上菩提。 thị cố Kinh thuyết tuy phục phát tâm cần hạnh/hành/hàng tinh tấn 。chung bất năng chứng vô thượng Bồ-đề 。 大乘法苑義林章卷第六 Đại-Thừa pháp uyển nghĩa lâm chương quyển đệ lục  七冊之內當卷不足之條令書寫畢併是  thất sách chi nội đương quyển bất túc chi điều lệnh thư tả tất 併thị  令法久住利益眾生之一助矣。  lệnh Pháp cửu trụ lợi ích chúng sanh chi nhất trợ hĩ 。  寬文十二年(壬子)曆十月二十五日  khoan văn thập nhị niên (nhâm tử )lịch thập nguyệt nhị thập ngũ nhật      福園院住      phước viên viện trụ/trú       法印權大僧都清兼(六十七才)       pháp ấn quyền Đại tăng đô thanh kiêm (lục thập thất tài ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 01:03:50 2008 ============================================================